Vasilis Papakonstadinou - Tritos Pagosmios - traduction des paroles en allemand

Tritos Pagosmios - Vasilis Papakonstadinoutraduction en allemand




Tritos Pagosmios
Der Dritte Weltkrieg
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Petros, Johann und Franz
σε φάμπρικα δούλευαν φτιάχνοντας τανκς
arbeiteten in einer Fabrik, bauten Panzer
ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Petros, Johann und Franz
αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τανκς
wurden unzertrennlich beim Panzerbau
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Petros, Johann und Franz
δουλεύαν στον Μπράουν στο Φίσερ στον Κράφτ
arbeiteten für Brown, für Fischer und für Kraft
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brown, Fischer und Kraft
αχώριστοι γίνανε φτιάχνοντας τραστ
wurden unzertrennlich, bildeten Trust
Ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Petros, Johann und Franz
ανέμελοι δούλευαν πάντα στα τανκς
arbeiteten sorglos, stets an Panzern
ποτέ τους δε διάβασαν Μαρξ
nie lasen sie Marx
ιδέα δεν είχαν για τραστ και για κραχ
hatten keine Ahnung von Trust und Crash
Ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brown, Fischer und Kraft
χωρίσαν σε Μπράουν σε Φίσερ σε Κραφτ
trennten sich in Brown, Fischer, Kraft
ο Μπράουν ο Φίσερ κι ο Κράφτ
Brown, Fischer und Kraft
εχθροί τάχα γίναν διαλύσαν το τραστ
wurden angebliche Feinde, lösten Trust auf
Και πριν μάθουν τι είπε ο Μαρξ
Und noch bevor Marx sie lehrte
στρατιώτες τους πήραν στον πόλεμο παν
nahmen Soldaten sie in den Krieg, den großen
ο Πέτρος ο Γιόχαν κι ο Φράνς
Petros, Johann und Franz
σαν ήρωες έπεσαν κάτω απ' τα τανκς
fielen als Helden unter Panzern
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brown, Fischer und Kraft
σκεφτήκαν και βρήκαν πως φταίει ο Μαρξ
dachten und schoben's auf Marx
ο Μπράουν ο Φίσερ κι Κράφτ
Brown, Fischer und Kraft
ξανάσμιξαν πάλι και φτιάξανε τραστ.
schlossen sich neu und bildeten Trust





Writer(s): Manos Loizos, Ioanis Xinotroulias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.