Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Viktoria - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Viktoria - Live




Viktoria - Live
Viktoria - Live
Κάνει μια ψύχρα απόψε που με αρρωσταίνει
It's getting cold tonight and I feel sick
κι έχω χαθεί στης πολιτείας τα στενά,
and I'm lost in the alleys of the city
εσύ κοιμάσαι σε μια θάλασσα αφρισμένη
you're sleeping in a frothy sea
κι εγώ βουλιάζω κάθε νύχτα στη στεριά.
and I'm drowning on land every night.
"Αυτή η άνοιξη καθόλου δε μ' αγγίζει"
"This spring doesn't touch me at all"
μου λεγες πέρσι τέτοιο βράδυ σκεφτική
you told me last night at this time thoughtfully
ύστερα άρχισε η ματιά σου να ραγίζει
then your gaze began to crack
και σαν τρελός σε κυνηγούσα στη βροχή.
and like a madman, I chased you in the rain.
Στη Λεωφόρο σε ζητώ και στη Βικτώρια
I look for you on the Boulevard and in Victoria
κι από το στέκι μας περνάω το παλιό,
and I pass by our old haunt
ξέρεις καλά πως πια δεν έχω περιθώρια,
you know well that I have no choice now
ξέρω καλά πως θα σαλτάρω αν δε σε βρω.
I know well that I'll jump if I don't find you.
Σ' ένα μπαράκι με προκάει ενας πιωμένος,
In a bar, a drunk provokes me
μου λέει πως ψάχνει από κάπου να πιαστεί
he tells me he's looking to hold on to something
κι εγώ ξεκάρφωτος μαζί και καρφωμένος
and I, penniless and nailed down
του λέω με στυλ, πως είναι όμορφη η ζωή.
tell him with style that life is beautiful.
Μια πεταλούδα στη γωνιά χαμογελάει,
A butterfly smiles on the corner
κερνάει τσιγάρο μα πουλάει τη φωτιά.
offers a cigarette but sells the fire.
Ο αστυφύλακας ταυτότητα ζητάει,
The policeman asks for my ID
μα εγώ την ψάχνω απ' τα δεκαεννιά.
but I've been looking for it since I was nineteen.
Τώρα γυρίζω σε μια στέπα χιονισμένη,
Now I'm walking in a snowy steppe
ένας ροζ πάνθηρας που τρέμει και πεινά.
a pink panther trembling and starving.
Ένα σου γέλιο με χτυπάει και μ' ανασταίνει
A laugh of yours strikes me and revives me
κι όλα τα δίνω για να σμίξουμε ξανά.
and I'd give everything to be with you again
Κάνει μια ψύχρα που τρυπάει και αρρωσταίνει,
It's getting so cold that it pierces and makes me sick
έξω η νύχτα με τραβάει απ' τα μαλλιά.
outside, the night's pulling at my hair.
Εσύ κοιμάσαι σε μια θάλασσα αφρισμένη,
You're sleeping in a frothy sea
κι εγώ βουλιάζω κάθε νύχτα στη στεριά.
and I'm drowning on land every night.
Κάνει μια ψύχρα απόψε που με αρρωσταίνει.
It's getting cold tonight and I'm feeling sick.





Writer(s): Vasilis Papakonstadinou, Vasilis Papakonstantinou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.