Paroles et traduction Vasilis Papakonstadinou - Viktoria
Κάνει
μια
ψύχρα
απόψε
που
με
αρρωσταίνει
Сегодня
такой
холод,
что
меня
тошнит
κι
έχω
χαθεί
στης
πολιτείας
τα
στενά,
и
я
заблудился
в
Проливном
состоянии,
εσύ
κοιμάσαι
σε
μια
θάλασσα
αφρισμένη
ты
спишь
в
море
пены
κι
εγώ
βουλιάζω
κάθε
νύχτα
στη
στεριά.
и
я
тону
каждую
ночь
на
суше.
"Αυτή
η
άνοιξη
καθόλου
δε
μ'
αγγίζει"
"Эта
весна
меня
совсем
не
трогает"
μου
λεγες
πέρσι
τέτοιο
βράδυ
σκεφτική
раньше
ты
рассказывал
мне
о
таких
ночах.
ύστερα
άρχισε
η
ματιά
σου
να
ραγίζει
потом
твои
глаза
начали
трескаться.
και
σαν
τρελός
σε
κυνηγούσα
στη
βροχή.
и
как
сумасшедший
я
гнался
за
тобой
под
дождем
Στη
Λεωφόρο
σε
ζητώ
και
στη
Βικτώρια
На
проспекте,
я
прошу
вас,
и
в
Виктории
κι
από
το
στέκι
μας
περνάω
το
παλιό,
и
из
нашей
тусовки
я
передаю
старую,
ξέρεις
καλά
πως
πια
δεν
έχω
περιθώρια,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
больше
нет
места.,
ξέρω
καλά
πως
θα
σαλτάρω
αν
δε
σε
βρω.
Я
знаю,
что
спрыгну,
если
не
найду
тебя.
Σ'
ένα
μπαράκι
με
προκάει
ενας
πιωμένος,
В
баре
я
напиваюсь,
μου
λέει
πως
ψάχνει
από
κάπου
να
πιαστεί
он
говорит
мне,
что
ищет,
за
что
бы
зацепиться.
κι
εγώ
ξεκάρφωτος
μαζί
και
καρφωμένος
и
я
голый
вместе
и
прибитый
гвоздями
του
λέω
με
στυλ,
πως
είναι
όμορφη
η
ζωή.
Я
стильно
говорю
ему,
что
жизнь
прекрасна.
Μια
πεταλούδα
στη
γωνιά
χαμογελάει,
Бабочка
в
углу
улыбается,
κερνάει
τσιγάρο
μα
πουλάει
τη
φωτιά.
он
покупает
сигарету,
но
продает
огонь.
Ο
αστυφύλακας
ταυτότητα
ζητάει,
Констебль
спрашивает
удостоверение
личности,
μα
εγώ
την
ψάχνω
απ'
τα
δεκαεννιά.
но
я
искал
ее
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
девятнадцать.
Τώρα
γυρίζω
σε
μια
στέπα
χιονισμένη,
Теперь
я
обращаюсь
к
заснеженной
степи,
ένας
ροζ
πάνθηρας
που
τρέμει
και
πεινά.
розовая
Пантера,
дрожащая
и
голодная.
Ένα
σου
γέλιο
με
χτυπάει
και
μ'
ανασταίνει
Твой
смех
поражает
меня
и
воскрешает.
κι
όλα
τα
δίνω
για
να
σμίξουμε
ξανά.
и
я
отказываюсь
от
всего
этого,
чтобы
мы
могли
снова
пообщаться.
Κάνει
μια
ψύχρα
που
τρυπάει
και
αρρωσταίνει,
Это
вызывает
озноб,
который
пронзает
и
вызывает
тошноту,
έξω
η
νύχτα
με
τραβάει
απ'
τα
μαλλιά.
снаружи
ночь
тянет
меня
за
волосы.
Εσύ
κοιμάσαι
σε
μια
θάλασσα
αφρισμένη,
Ты
спишь
в
море
пены,
κι
εγώ
βουλιάζω
κάθε
νύχτα
στη
στεριά.
и
я
тону
каждую
ночь
на
суше.
Κάνει
μια
ψύχρα
απόψε
που
με
αρρωσταίνει.
Сегодня
такой
холод,
что
меня
тошнит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vasilis papakonstadinou
Album
Χορεύω
date de sortie
23-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.