Vasilis Terlegas - Enos leptou sigi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vasilis Terlegas - Enos leptou sigi




Enos leptou sigi
Минута молчания
Ενός λεπτού σιγή για μια καρδιά που ράγισε
Минута молчания по сердцу, что разбито,
Σαν τον αϊτό στη γη μια αγάπη τον φυλάκισε
Словно орла на земле, любовью он был прикован.
Ενός λεπτού σιγή για ένα τσιγάρο σέρτικο
Минута молчания по сигарете крепкой,
Να κλείσει μια πληγή μ ένα βαρύ ζεϊμπέκικο
Чтобы залечить рану под грустный танец зеибекико.
Ενός λεπτού σιγή γι αυτούς που αγαπάνε
Минута молчания тем, кто любит,
Και πίνουν μοναχοί μονάχοι τους τα σπανέ
И пьют в одиночестве, в тоске своей глубокой.
Σκοπιά διπλή φυλάς εκείνη να θυμάσαι
Двойной караул у той, что нужно помнить,
Χαράζει μα εσύ ακόμα δεν, δεν κοιμάσαι
Заря уже встает, но ты все не можешь уснуть, моя родная.
Σκοπιά διπλή φυλάς εκείνη να θυμάσαι
Двойной караул у той, что нужно помнить,
Χαράζει μα εσύ ακόμα δεν, δεν κοιμάσαι
Заря уже встает, но ты все не можешь уснуть, моя родная.
Ενός λεπτού σιγή για μια καρδιά που ράγισε
Минута молчания по сердцу, что разбито,
Σαν τον αϊτό στη γη μια αγάπη τον φυλάκισε
Словно орла на земле, любовью он был прикован.
Ενός λεπτού σιγή για ένα τσιγάρο σέρτικο
Минута молчания по сигарете крепкой,
Να κλείσει μια πληγή μ ένα βαρύ ζεϊμπέκικο
Чтобы залечить рану под грустный танец зеибекико.
Ενός λεπτού σιγή γι αυτούς που προδοθήκανε
Минута молчания тем, кого предали,
Που κόπηκαν στα δυο γιατί καρδιά δεν βρήκανε
Кто разбит пополам, не найдя сердца взамен.
Σκοπιά διπλή φυλάς στου πόνου το νυχτέρι
Двойной караул в ночи страданий,
Τα μάτια ζητάς που κόβουν σαν μαχαίρι
Ищешь ты глаза, что режут, как ножи.
Σκοπιά διπλή φυλάς στου πόνου το νυχτέρι
Двойной караул в ночи страданий,
Τα μάτια ζητάς που κόβουν σαν μαχαίρι
Ищешь ты глаза, что режут, как ножи.
Ενός λεπτού σιγή για μια καρδιά που ράγισε
Минута молчания по сердцу, что разбито,
Σαν τον αϊτό στη γη μια αγάπη τον φυλάκισε
Словно орла на земле, любовью он был прикован.
Ενός λεπτού σιγή για ένα τσιγάρο σέρτικο
Минута молчания по сигарете крепкой,
Να κλείσει μια πληγή μ ένα βαρύ ζεϊμπέκικο
Чтобы залечить рану под грустный танец зеибекико.





Writer(s): Ifigenia Giannopoulou, Vassilis Terlegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.