Paroles et traduction Vasilis Terlegas - Strofes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strofes - Live
Strofes - Live
Θέλω
απόψε
να
χορέψω
δύο
στροφές
I
want
to
dance
two
verses
tonight
χορό
αντρίκιο
a
manly
dance
το
άδικο
πού
έχεις
πώς
ν'
αντέξω
αφού
εγώ
αφού
εγώ
έχω
το
δίκιο
how
can
I
withstand
the
injustice
you
have
done,
since
I,
since
I
am
in
the
right
Θέλω
απόψε
να
χορέψω
δύο
στροφές
χορό
αντρίκιο
I
want
to
dance
two
verses
tonight,
a
manly
dance
το
άδικο
πού
έχεις
πώς
να
αντέξω
αφού
εγώ
αφού
εγώ
έχω
το
δίκιο
how
can
I
withstand
the
injustice
you
have
done,
since
I,
since
I
am
in
the
right
Κι'
όπως
θα
παίρνω
τις
στροφές
εσύ
αν
θέλεις
κοιταζέ
με
And
as
I
take
my
turns,
you
can
watch
me
if
you
wish
τα
μάτια
σου
δυό
μαχαιριές
κι
εκεί
επάνω
στο
χορό
αποτελείωσέ
με
your
eyes
two
knives
and
there
on
the
dance
floor
finish
me
off
Κι
όπως
θα
παίρνω
τις
στροφές
εσύ
αν
θέλεις
κοιταζέ
με
And
as
I
take
my
turns,
you
can
watch
me
if
you
wish
τα
μάτια
σου
δυό
μαχαιριές
κι
εκεί
επάνω
στο
χορό
αποτελείωσέ
με
your
eyes
two
knives
and
there
on
the
dance
floor
finish
me
off
Θέλω
μπροστά
σου
να
χορέψω
δύο
στροφές
χορό
θανάτου
I
want
to
dance
two
verses
in
front
of
you,
a
dance
of
death
ακόμα
δεν
μπορώ
να
το
πιστέψω
πώς
είσαι
τώρα
πια
δικιά
του
I
still
can't
believe
how
you
are
now
his
Θέλω
μπροστά
σου
να
χορέψω
δύο
στροφές
χορό
θανάτου
I
want
to
dance
two
verses
in
front
of
you,
a
dance
of
death
ακόμα
δεν
μπορώ
να
το
πιστέψω
πώς
είσαι
τώρα
πια
δικιά
του
I
still
can't
believe
how
you
are
now
his
Κι
όπως
θα
παίρνω
τις
στροφές
εσύ
αν
θέλεις
κοιταζέ
με
And
as
I
take
my
turns,
you
can
watch
me
if
you
wish
τα
μάτια
σου
δυό
μαχαιριές
κι
εκεί
επάνω
στο
χορό
αποτελείωσέ
με
your
eyes
two
knives
and
there
on
the
dance
floor
finish
me
off
Κι
όπως
θα
παίρνω
τις
στροφές
εσύ
αν
θέλεις
κοιταζέ
με
And
as
I
take
my
turns,
you
can
watch
me
if
you
wish
τα
μάτια
σου
δυό
μαχαιριές
κι
εκεί
επάνω
στο
χορό
αποτελείωσέ
με
your
eyes
two
knives
and
there
on
the
dance
floor
finish
me
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vassilis Terlegas, Sotiris Kordas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.