Vassilikos - No Milk Today - traduction des paroles en allemand

No Milk Today - Vassilikostraduction en allemand




No Milk Today
Heute keine Milch
No milk today, my love has gone away
Heute keine Milch, meine Liebste ist fort
The bottle stands for lorn, a symbol of the dawn
Die Flasche steht verlassen, ein Symbol der Morgendämmerung
No milk today, it seems a common sight
Heute keine Milch, es scheint ein gewöhnlicher Anblick
But people passing by don't know the reason why
Aber die Leute, die vorbeigehen, kennen den Grund nicht
How could they know just what this message means?
Wie könnten sie wissen, was diese Nachricht bedeutet?
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende all meiner Träume
How could they know the palace there had been
Wie könnten sie wissen, dass dort ein Palast gewesen war
Behind the door where my love reigned as queen?
Hinter der Tür, wo meine Liebste als Königin herrschte?
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The company was gay, we'd turn night into day
Die Gesellschaft war fröhlich, wir machten die Nacht zum Tag
But all that's left is a place dark and lonely
Aber alles, was übrig bleibt, ist ein dunkler und einsamer Ort
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer schäbigen Straße am Stadtrand
Becomes a shrine when I think of you only
Wird zu einem Schrein, wenn ich nur an dich denke
Just two up two down
Nur zwei Zimmer oben, zwei unten
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The company was gay, we'd turn night into day
Die Gesellschaft war fröhlich, wir machten die Nacht zum Tag
As music played the faster did we dance
Als die Musik spielte, tanzten wir umso schneller
We felt it both at once, the start of our romance
Wir fühlten es beide gleichzeitig, den Beginn unserer Romanze
How could they know just what this message means
Wie könnten sie wissen, was diese Nachricht bedeutet?
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende all meiner Träume
How could they know a palace there had been
Wie könnten sie wissen, dass dort ein Palast gewesen war
Behind the door where my love reigned as queen?
Hinter der Tür, wo meine Liebste als Königin herrschte?
No milk today, my love has gone away
Heute keine Milch, meine Liebste ist fort
The bottle stands for love, a symbol of the dawn
Die Flasche steht für Liebe, ein Symbol der Morgendämmerung
But all that's left is a place dark and lonely
Aber alles, was übrig bleibt, ist ein dunkler und einsamer Ort
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer schäbigen Straße am Stadtrand
Becomes a shrine when I think of you only
Wird zu einem Schrein, wenn ich nur an dich denke
Just two up two down
Nur zwei Zimmer oben, zwei unten
No milk today, my love has gone away
Heute keine Milch, meine Liebste ist fort
The bottle stands for love, a symbol of the dawn
Die Flasche steht für Liebe, ein Symbol der Morgendämmerung
No milk today, it seems a common sight
Heute keine Milch, es scheint ein gewöhnlicher Anblick
But people passing by don't know the reason why
Aber die Leute, die vorbeigehen, kennen den Grund nicht
How could they know just what this message means
Wie könnten sie wissen, was diese Nachricht bedeutet?
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende all meiner Träume
How could they know a palace there had been
Wie könnten sie wissen, dass dort ein Palast gewesen war
Behind the door where my love reigned as queen?
Hinter der Tür, wo meine Liebste als Königin herrschte?
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The company was gay, we'd turn night into day
Die Gesellschaft war fröhlich, wir machten die Nacht zum Tag
But all that's left is a place dark and lonely
Aber alles, was übrig bleibt, ist ein dunkler und einsamer Ort
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer schäbigen Straße am Stadtrand
Oh, all that's left is a place dark and lonely
Oh, alles, was übrig bleibt, ist ein dunkler und einsamer Ort
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer schäbigen Straße am Stadtrand
Oh, all that's left is a place dark and lonely
Oh, alles, was übrig bleibt, ist ein dunkler und einsamer Ort
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer schäbigen Straße am Stadtrand





Writer(s): Graham Keith Gouldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.