Paroles et traduction Vast Aire feat. Vordul & Breezly Brewin - Shu (The God of Aire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shu (The God of Aire)
Шу (Бог Воздуха)
I
am
the
weirdest;
I
am
the
norm
Я
самый
странный,
я
- норма,
I
am
the
vortex;
the
Eye
of
the
Storm
Я
- водоворот,
око
бури.
I
was
here
before
man
was
scorned
Я
был
здесь
до
того,
как
человек
познал
презрение,
I
was
here
before
man
was
torn
Я
был
здесь
до
того,
как
человек
был
разорван
на
части.
If
I
could
finish
the
rhyme
Если
бы
я
мог
закончить
рифму,
I
would
run
around
in
space
and
wrap
up
time
Я
бы
носился
по
космосу
и
свернул
бы
время,
And
dwell
the
Neturei
И
жил
бы
с
Neturei.
Even
if
you
got
led
I
can
see
thru
you
Даже
если
тебя
ведут,
я
вижу
тебя
насквозь.
The
path
is
spiritual
insight
Путь
- это
духовное
прозрение,
Then
I
cry
out
like
Isyss
then
take
flight
Потом
я
кричу,
как
Исида,
и
взлетаю.
And
at
night
I'm
so
in
tuned
А
ночью
я
так
настроен,
I
might
act
stupid
if
I
look
at
the
moon
Что
могу
вести
себя
глупо,
глядя
на
луну.
I'm
like
a
Dog-faced
baboon
Я
как
павиан
с
мордой
собаки,
I'll
put
your
heart
in
a
scale
with
the
feather
of
Mach
Я
положу
твое
сердце
на
весы
с
пером
Маат,
And
I
don't
gotta
guess
that
I'm
hot
И
мне
не
нужно
гадать,
что
я
крут,
And
you
don't
gotta
guess
that
I
rock
the
spot
И
тебе
не
нужно
гадать,
что
я
зажигаю.
So
become
the
hawk,
become
the
kite
Так
стань
ястребом,
стань
коршуном,
One
becomes
the
speech,
the
other
the
sight
Один
станет
речью,
другой
- взглядом.
I
use
to
outdo
cats
like
you
on
my
lunch
period
Раньше
я
делал
таких,
как
ты,
на
своем
обеденном
перерыве,
Then
converse
with
the
burning
bush
about
a
period
Потом
беседовал
с
горящим
кустом
о
женских
штучках.
Yo
become
the
speed,
become
the
mic
Эй,
стань
скоростью,
стань
микрофоном,
One
will
run
while
the
other's
in
flight
Один
будет
бежать,
пока
другой
в
полете.
I
use
to
outdo
cats
like
you
on
my
lunch
period
Раньше
я
делал
таких,
как
ты,
на
своем
обеденном
перерыве,
Then
converse
with
the
burning
bush
about
a
period
Потом
беседовал
с
горящим
кустом
о
женских
штучках.
The
understanding
of
wisdom
is
silence
Понимание
мудрости
- это
молчание,
But
the
true
essence
of
God
is
balance
Но
истинная
сущность
Бога
- это
баланс.
You
can
get
lost
like
Alice
Ты
можешь
потеряться,
как
Алиса,
In
a
Wonderland
puffing
on
a
chalice
В
Стране
чудес,
затягиваясь
из
чаши.
LXG
- we
cause
malice
LXG
- мы
сеем
злобу,
When
I
grab
comics
I
get
a
callus
Когда
я
хватаю
комиксы,
у
меня
появляется
мозоль.
You
was
pleasing
her
I
doubt
it
Ты
доставлял
ей
удовольствие?
Сомневаюсь.
This
is
why
she's
praising
the
phallus
Вот
почему
она
восхваляет
фаллос.
I
knew
she
was
good
I
ain't
know
she
was
that
bad
Я
знал,
что
она
хороша,
но
не
знал,
что
настолько,
I
died
and
she
stood
there
and
fought
with
a
Nile
crab
Я
умер,
а
она
стояла
там
и
сражалась
с
нильским
крабом.
When
I
speak
I'm
dope
like
opium
Когда
я
говорю,
я
упоителен,
как
опиум,
Ya
arms
are
too
short
to
touch
the
podium
Твои
руки
слишком
коротки,
чтобы
коснуться
пьедестала.
So
just
listen
to
me
sing
Так
что
просто
слушай,
как
я
пою,
I'm
like
Michael
and
you're
the
horse
with
waxed
wings
Я
как
Майкл,
а
ты
- лошадь
с
восковыми
крыльями.
I'm
loving
her,
she's
my
Queen
Я
люблю
ее,
она
моя
королева,
The
Supreme
Team
- I'm
her
God
King
Высшая
Команда
- я
ее
Бог-Король.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.