Paroles et traduction Vast Aire feat. Vordul & Breezly Brewin - Take Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Verse
1:
Vast
Aire)
(Куплет
1:
Vast
Aire)
Gimme
two
takes
and
I'm
gone
with
the
wind
Дай
мне
два
дубля,
и
я
скроюсь,
как
ветер,
I
know
piranha
rap
niggas
that'll
eat
you
thin
Я
знаю
рэперов-пираний,
которые
обглодают
тебя
до
костей.
Which
means
their
flow
is
sin
Их
фло
— это
грех,
You
better
learn
how
to
swim
Тебе
лучше
научиться
плавать.
So
chill
out
Hero
Так
что
расслабься,
Герой,
I
move
my
blade
like
Beatrix
Kiddo
Я
двигаю
своим
клинком,
как
Беатрикс
Киддо,
With
the
illest
of
Haiku
riddles
С
самыми
больными
загадками
хайку,
On
top
of
a
mountain,
playin
a
fiddle
На
вершине
горы,
играя
на
скрипке.
You
don't
really
wanna
dance
you
just
dabble...
Ты
не
хочешь
танцевать
по-настоящему,
ты
просто
балуешься...
You
are
not
the
better
man
Ты
не
лучший,
Like
wacko
Jack-O
ain't
Peter
Pan
Как
псих
Джек-О
не
Питер
Пэн.
Actin
like
you
ain't
nervous
Ведешь
себя
так,
будто
не
нервничаешь,
Now
that's
a
True
Lie
like
Jamie
Lee
Curtis
Это
же
«Правдивая
ложь»,
как
Джейми
Ли
Кертис.
You
backwards
like
sock
on
shoe
Ты
наизнанку,
как
носок
на
ботинке,
Don't
let
me
catch
you
where
they
rendezvous
Не
дай
мне
поймать
тебя
там,
где
они
встречаются.
You
got
you
your
own
shit
that
means
God
blessed
you
У
тебя
есть
свое
дерьмо,
это
значит,
что
Бог
благословил
тебя,
But
that
means
I
don't
gotta
like
you!
Но
это
не
значит,
что
ты
мне
должен
нравиться!
Son,
the
God's
spit
spiteful...
Сынок,
божья
плевательница
ядовита...
C'mon
dude
I
was
born
to
rap
Да
ладно,
чувак,
я
родился,
чтобы
читать
рэп,
When
delivered
I
had
a
rhyme
and
the
doctors
clapped
Когда
я
родился,
у
меня
была
рифма,
и
врачи
захлопали,
The
nurse
beatboxed
Медсестра
битбоксила,
Harmonizing
while
the
cradle
rocked
Гармонируя,
пока
колыбель
качалась.
You
got
problems
let
me
know
У
тебя
проблемы?
Дай
мне
знать,
Shit
I
got
your
back
like
C3PO
Черт,
я
прикрою
твою
спину,
как
C3PO.
You
thought
rap
was
dead
Ты
думал,
рэп
мертв?
Nah,
you
was
on
Prozac
it's
all
in
your
head
Нет,
ты
был
на
Прозаке,
это
все
в
твоей
голове.
(It's
all
in
your
head...)
(Это
все
в
твоей
голове...)
So
take
two
of
these
but
don't
call
me
Так
что
прими
две
таблетки,
но
не
звони
мне
In
the
morning
cause
I'll
be
snoring
Утром,
потому
что
я
буду
храпеть.
In
the
city
or
somewhere
touring
В
городе
или
где-нибудь
на
гастролях,
Next
to
a
cutie
I'm
wakin
up
yawnin
Рядом
с
красоткой
я
просыпаюсь,
зевая.
I
guess
I
was
blessed
with
the
callin
Думаю,
я
был
благословлен
призванием,
I
keep
soaring,
you
keep
falling
Я
продолжаю
парить,
а
ты
продолжаешь
падать.
And
if
it
was
up
to
me?
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
We
would
just
all
evolve
just
like
Darwin
Мы
бы
все
эволюционировали,
как
Дарвин.
You
need
to
quit
stallin
Тебе
нужно
прекратить
тянуть
время.
(Verse
2:
Vast
Aire)
(Куплет
2:
Vast
Aire)
Sorry
kid,
you
got
overpaid
Извини,
малыш,
тебе
переплатили,
I
know
some
hungry
ass
cats
and
they're
on
their
way
Я
знаю
несколько
голодных
котов,
и
они
уже
в
пути.
We
like
girls
with
Oil
of
Olay
Нам
нравятся
девчонки
с
маслянистой
кожей,
No
sausage
hhere
we
like
fish
fillet
Никаких
сосисок,
детка,
мы
любим
рыбное
филе.
And
I
don't
need
no
one
behind
me
И
мне
не
нужен
никто
за
спиной,
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely...
HOMEY
Я
делаю
свою
грязную
работу
в
одиночку...
БРАТУХА.
I
used
to
listen
to
gangsters
with
jheri
curls
Раньше
я
слушал
гангстеров
с
кудряшками
джери,
And
make
cheese
sandwiches
with
no
frills
И
делал
бутерброды
с
сыром
без
излишеств.
My
favorite
groups
was
EPMD
Моими
любимыми
группами
были
EPMD,
PE
on
TV?
Now
that's
therapy
PE
по
телеку?
Вот
это
терапия.
I
came
up
in
the
streets,
you
came
up
Я
вырос
на
улицах,
а
ты
вырос
In
a
Smurf
village;
there
is
no
comparison
В
деревне
смурфиков;
тут
и
сравнивать
нечего.
And
if
this
was
the
search
for
the
Holy
Grail
И
если
бы
это
был
поиск
Святого
Грааля,
You
besta
believe
I'm
Harrison
Поверь,
я
был
бы
Харрисоном
Ford.
The
whip
is
the
mic
cord
Фордом.
Кнут
— это
микрофонный
шнур,
With
an
invisible
string
if
I
drop
sword
С
невидимой
нитью,
если
я
уроню
меч.
You
put
that
together
Собери
все
это
вместе,
We
can
do
this
to
a
beat
or
go
accapella
Мы
можем
сделать
это
под
бит
или
а
капелла.
When
I
spit
these
sentences
change
the
weather
like...
Когда
я
читаю
эти
строки,
меняется
погода,
как...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.