Paroles et traduction Vatra - Mašine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postali
smo
hladne
mašine
Мы
стали
холодными
машинами,
Strojevi
lišeni
osjećaja
Механизмами,
лишёнными
чувств.
Plešemo
u
strujnom
krugu
Танцуем
в
замкнутой
цепи,
Pravila
i
upozorenja
Правила
и
предостережения.
Postali
smo
hladne
mašine
Мы
стали
холодными
машинами,
Strojevi
lišeni
osjećaja
Механизмами,
лишёнными
чувств.
Plešemo
u
strujnom
krugu
Танцуем
в
замкнутой
цепи,
Pravila
i
upozorenja
Правила
и
предостережения.
Ljudi
se
danas
tako
lako
kvare
Люди
в
наши
дни
так
легко
ломаются,
U
karakteru
baterije
slabe
Батарейки
их
характеров
слабеют,
Prebrzo
planu,
sporo
se
hlade
Быстро
вспыхивают,
медленно
остывают,
Kontrolna
svjetla
u
crvenom
rade
Контрольные
лампочки
горят
красным.
Vrline
pod
šifrom
Добродетель
под
кодом,
To
se
ne
odaje
nikom
Который
никому
не
раскрыть,
Jer
previše
dobrog
Ведь
слишком
много
хорошего
Moglo
bi
probiti
oklop
Может
пробить
броню.
Postali
smo
hladne
mašine
Мы
стали
холодными
машинами,
Strojevi
lišeni
osjećaja
Механизмами,
лишёнными
чувств.
Plešemo
u
strujnom
krugu
Танцуем
в
замкнутой
цепи,
Pravila
i
upozorenja
Правила
и
предостережения.
Ljudi
se
danas
statistikom
hrane
Люди
в
наши
дни
статистикой
питаются,
Ljudskost
je
zabranjeno
naoružanje
Человечность
- запрещённое
оружие.
Pod
teškim
oklopom
srca
se
hlade
Под
тяжёлой
бронёй
сердца
стынут,
Kontrolna
svjetla
već
predugo
rade
Контрольные
лампочки
слишком
долго
горят.
Spojevi
kratki
Короткие
замыкания,
Memorije
prazne
Пустые
воспоминания,
Naš
rok
trajanja
Наш
срок
годности
Ističe
upravo
sad
Истекает
прямо
сейчас.
Postali
smo
hladne
mašine
Мы
стали
холодными
машинами,
Strojevi
lišeni
osjećaja
Механизмами,
лишёнными
чувств.
Plešemo
u
strujnom
krugu
Танцуем
в
замкнутой
цепи,
Pravila
i
upozorenja
Правила
и
предостережения.
Postali
smo
hladne
mašine
Мы
стали
холодными
машинами,
Strojevi
lišeni
osjećaja
Механизмами,
лишёнными
чувств.
Plešemo
u
strujnom
krugu
Танцуем
в
замкнутой
цепи,
Pravila
i
upozorenja
Правила
и
предостережения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ivan Deäak, Irena Celio-cega, Boris Gudlin, Mario - Robert Kasumoviä, Robert Kelemen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.