Paroles et traduction Vatra - Gorim - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorim - Akustik
I'm Burning - Acoustic
Reci,
gdje
to
dobro
Tell
me,
where
the
good
Loše
pobijedi
Defeats
the
bad
Nikad
ne
dočekam
kraj
I
never
get
to
see
the
end
Uvijek
zaspim
I
always
fall
asleep
Gdje
se
to
vojska
straha
Where
the
army
of
fear
Pred
bitku
raznježi?
Cowers
before
the
battle?
Okrene
leđa
zlu
Turns
its
back
to
evil
Pa
se
prehladi
od
ljubavi
And
gets
a
cold
from
love
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
Samo
gledaj
kako
gorim
Just
watch
me
burn
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
I
reci,
gdje
to
dobro
And
tell
me,
where
the
good
Loše
pobijedi
Defeats
the
bad
U
ovoj
zemlji
već
duže
In
this
reality,
for
a
while
now
Ne
igra
taj
film
The
movie
hasn't
played
Gdje
se
to
vojska
straha
Where
the
army
of
fear
becomes
afraid
Porote
uplaši?
Of
defeat?
Povuče
zadnji
dim
Takes
one
last
drag
I
popizdi
od
ljubavi
And
rushes
away
from
love
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
Samo
gledaj
kako
gorim
Just
watch
me
burn
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
Samo
gledaj
kako
gorim
Just
watch
me
burn
Plačem,
a
smijeh
u
mojoj
glavi
zvoni
I'm
crying,
but
laughter
rings
in
my
head
Ne
pitaj
ništa,
šuti
Don't
ask
anything,
be
quiet
Samo
gledaj
kako
gorim
Just
watch
me
burn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irena Celio-cega, Robert Kelemen, Ivan Decak, Tomislav Franjo Susak, Mario - Robert Kasumovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.