Paroles et traduction Vatra - L.A.
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam
da
si
sada
visoko
Знаю,
ты
сейчас
высоко
Kroz
blatne
ulice
ja
putujem
По
грязным
улицам
я
бреду
čuješ
li
glas
koji
te
zove
Слышишь
ли
голос,
что
зовет
тебя
Vidiš
li
moje
lice
Видишь
ли
лицо
моё
čuješ
li
moje
srce
Слышишь
ли
сердце
моё
Poput
kiše
koja
dolazi
Как
дождь,
что
приходит
Da
opere
grad
Чтобы
омыть
город
Predugo
ležim
u
blatu
Слишком
долго
лежу
я
в
грязи
Predugo
mrzim
da
bih
mogao
voljeti
Слишком
долго
ненавижу,
чтоб
любить
Kad
dođu
svi
bez
kojih
ne
mogu
i
neću
Когда
придут
все,
без
кого
мне
не
жить
Možda
zaboravim
Может
быть,
забуду
я
I
možda
oprostim
И,
быть
может,
прощу
Poput
kiše
koja
dolazi
Как
дождь,
что
приходит
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Da
opere
grad
Чтобы
омыть
город
Previše
vremena
je
prošlo
Слишком
много
времени
прошло
Previše
puta
sunce
prekrile
su
zvijezde
Слишком
много
раз
солнце
закрывали
звезды
Znaš
li
još
priče
koje
pričali
smo
nekad
Помнишь
ли
ещё
те
истории,
что
мы
рассказывали
когда-то
Pamtiš
li
moje
lice
Помнишь
ли
лицо
моё
Ja
pamtim
tvoje
lice
Я
помню
лицо
твоё
Poput
kiše
koja
dolazi
Как
дождь,
что
приходит
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Da
opere
grad
Чтобы
омыть
город
Poput
kiše
koja
dolazi
Как
дождь,
что
приходит
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Da
opere
grad
Чтобы
омыть
город
Poput
kiše
koja
dolazi
Как
дождь,
что
приходит
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Polako
(polako)
Неспешно
(неспешно)
Da
opere
grad
Чтобы
омыть
город
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ivan Deäak, Irena Celio-cega, Boris Gudlin, Mario - Robert Kasumoviä, Robert Kelemen, Ivan Decak, Mario - Robert Kasumovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.