Paroles et traduction Vau - Blackout
Rooftop
Sound
ich
dreh
die
Boom
box
auf
Звук
на
крыше,
я
включаю
стрелочную
коробку.
Und
swimming
pools
läuft
im
Loop
darauf
И
плавательные
бассейны
бегают
по
нему
кругами
Ein
Kollege
ist
am
Bauen,
einer
holt
grad'
Becks
vom
Rewe
Один
коллега
занимается
строительством,
другой
забирает
градусники
у
Rewe
Chillen
und
den
Tag
genießen,
brauchen
keine
großen
Pläne
Расслабьтесь
и
наслаждайтесь
днем,
вам
не
нужны
грандиозные
планы
Summertime
Freestyle,
rapp'
nur
Müll
in
meinen
Texten
Летний
фристайл,
рэп-просто
мусор
в
моих
текстах.
Doch
die
Chaya
neben
mir
gibt
seriöse
Komplimente
Но
Чайя
рядом
со
мной
делает
серьезные
комплименты
Wir
teilen
uns
'ne
Flasche
Wein
Мы
делимся
бутылкой
вина
Stimmung
hier
wird
immer
besser
und
ich
schenk
mir
nochmal
ein
Настроение
здесь
становится
все
лучше
и
лучше,
и
я
снова
принимаю
душ
Ganze
Gang
is
am
Start,
Fußball
mit
den
Jungs
Вся
банда
на
старте,
футбол
с
парнями
Kein
Stress
keine
Problems
und
wir
sind
nur
unter
uns
Никакого
стресса,
никаких
проблем,
и
мы
просто
среди
самих
себя
Pack
ein
Steak
auf
den
Grill
ich
bin
laidback
und
chill'
Приготовь
стейк
на
гриле,
я
готовлю
и
остываю.
Roter
Doublecup,
Vodka
Apfelsaft
Красная
двойная
чашка,
водка,
яблочный
сок
Chill'n
im
Park
schon
den
ganzen
Tag
Расслабляйся
в
парке
весь
день
Langsam
geht
die
Sonne
unter
und
wir
brechen
auf
Медленно
садится
солнце,
и
мы
уходим.
Zieh
nochmal
und
danach
fühl
ich
mich
als
heb'
ich
ab
Дерни
еще
раз,
и
после
этого
я
почувствую,
что
взлетаю
Rückweg
ist
Lachkick
ich
hoff'
ich
komm
nach
Haus'
Обратный
путь-
это
смех,
я
надеюсь,
что
"я
вернусь
домой".
Teleportation,
ich
fliege
zum
Mond
Телепортация,
я
лечу
на
Луну.
Alles
dreht
sich,
und
ich
seh
nix
Все
вращается,
и
я
ничего
не
вижу.
Fühl
mich
wie
auf
einer
Achterbahn
Заставь
меня
почувствовать
себя
на
американских
горках,
Mit
der
wir
in
den
Abgrund
fahr'n
С
которой
мы
летим
в
бездну,
Ich
glaube
ich
muss
weg
von
hier
Я
думаю,
мне
нужно
уйти
отсюда
Bevor
ich
mich
komplett
verlier'
Прежде
чем
я
полностью
потеряю
себя"
Bevor
ich
mich
komplett
verirr'
Прежде
чем
я
полностью
потеряюсь'
Die
Straßen
von
Cologne
werden
zu
eim
Labyrinth
Улицы
Кельна
превращаются
в
лабиринт
Alles
dreht
sich
im
Kreis
und
ich
weiß
nicht
wohin
Все
идет
по
кругу,
и
я
не
знаю,
куда
идти
Freier
Fall
ich
heb
ab
und
flieg
Свободное
падение,
я
взлетаю
и
лечу.
Und
land'
auf
dem
Drop
vom
Beat
И
приземлиться,
чтобы
сойти
с
ритма.
Ich
träum'
luzid
Я
мечтаю
осознанно,
Von
einer
Welt
weit
weg
von
hier
Из
мира
далеко
отсюда
Snap
back
to
reality
oder
für
immer
bleiben
Вернуться
к
реальности
или
остаться
навсегда
Kann
mich
nicht
entscheiden
Не
могу
принять
решение
Blaue
oder
rote
Pille?
Синяя
или
красная
таблетка?
Ich
nehm
einfach
beide
Я
просто
возьму
оба
Ich
fühl
mich
so
wie
Snoop
dogg
in
den
90s
Я
чувствую
себя
как
Снуп
Догг
в
90-х
Auf
einem
Westcoast
highway
На
шоссе
Западного
побережья
Blinzel
zwei
mal
und
dann
bleibt
die
Zeit
stehn
Моргни
два
раза,
и
тогда
время
остановится
(Zeit
bleibt
stehn)
(Время
остановилось)
Why
you
babysittin'
only
two
or
three
shots?
Почему
ты
делаешь
только
два
или
три
укола?
Imma'
show
you
how
to
turn
it
up
a
notch
Я
покажу
тебе,
как
поднять
его
на
ступеньку
выше
Ex'
mein
Glas
und
danach
schenke
ich
mir
nochmal
nach
Выпей
мой
бокал,
а
потом
я
снова
налью
себе
Seh'
normal
und
dann
bunt
und
danach
ist
alles
schwarz
Смотри
нормально,
а
потом
красочно,
а
потом
все
черное
Teleportation,
ich
fliege
zum
Mond
Телепортация,
я
лечу
на
Луну.
Alles
dreht
sich,
und
ich
seh
nix
Все
вращается,
и
я
ничего
не
вижу.
Fühl
mich
wie
auf
einer
Achterbahn
Заставь
меня
почувствовать
себя
на
американских
горках,
Mit
der
wir
in
den
Abgrund
fahr'n
С
которой
мы
летим
в
бездну,
Ich
glaube
ich
muss
weg
von
hier
Я
думаю,
мне
нужно
уйти
отсюда
Bevor
ich
mich
komplett
verlier'
Прежде
чем
я
полностью
потеряю
себя"
Bevor
ich
mich
komplett
verirr'
Прежде
чем
я
полностью
потеряюсь'
Die
Straßen
von
Cologne
werden
zu
eim
Labyrinth
Улицы
Кельна
превращаются
в
лабиринт
Alles
dreht
sich
im
Kreis
und
ich
weiß
nicht
wohin
Все
идет
по
кругу,
и
я
не
знаю,
куда
идти
Freier
Fall
nach
oben
Свободное
падение
вверх
Verlier
Kontakt
zum
Boden
Потерять
контакт
с
землей
Und
ich
fliege
hoch
И
я
лечу
высоко,
(Hoch
zum
Mond)
(Высоко
на
Луну)
In
irgend
einer
S
Bahn
В
любой
пригородной
электричке
Ich
will
einfach
nur
hier
weg
fahren
Я
просто
хочу
уехать
отсюда
Ich
will
einfach
nur
hier
weg
fahren
(weg,
weg,
weg)
Я
просто
хочу
уехать
отсюда
(уехать,
уехать,
уехать)
Ich
roll'
up
zieh
dran
und
heb
ab
wie
Snoop
Dogg
Я
сворачиваюсь
калачиком,
подтягиваюсь
и
взлетаю,
как
Снуп
Догг.
Bunte
Flecken
auf
der
Netzhaut
Разноцветные
пятна
на
сетчатке
Tequilla
Shots
und
Blackout
Выстрелы
из
текилы
и
затемнение
Seh'
jetzt
schon
nix
mehr
doch
ich
trinke
noch
den
Rest
aus
Больше
ничего
не
вижу,
но
я
все
равно
выпью
остальное
Why
you
babysittin'
only
two
or
three
shots?
Почему
ты
делаешь
только
два
или
три
укола?
Imma'
show
you
how
to
turn
it
up
a
notch
Я
покажу
тебе,
как
поднять
его
на
ступеньку
выше
Ex'
mein
Glas
und
danach
schenke
ich
mir
nochmal
nach
Выпей
мой
бокал,
а
потом
я
снова
налью
себе
Seh'
normal
und
dann
bunt
und
danach
ist
alles
schwarz
Смотри
нормально,
а
потом
красочно,
а
потом
все
черное
Teleportation,
ich
fliege
zum
Mond
Телепортация,
я
лечу
на
Луну.
Alles
dreht
sich,
und
ich
seh
nix
Все
вращается,
и
я
ничего
не
вижу.
Fühl
mich
wie
auf
einer
Achterbahn
Заставь
меня
почувствовать
себя
на
американских
горках.
Mit
der
wir
in
den
Abgrund
fahr'n
С
которой
мы
летим
в
бездну,
Ich
glaube
ich
muss
weg
von
hier
Я
думаю,
мне
нужно
уйти
отсюда
Bevor
ich
mich
komplett
verlier'
Прежде
чем
я
полностью
потеряю
себя"
Bevor
ich
mich
komplett
verirr'
Прежде
чем
я
полностью
потеряюсь'
Die
Straßen
von
Cologne
werden
zu
eim
Labyrinth
Улицы
Кельна
превращаются
в
лабиринт
Alles
dreht
sich
im
Kreis
und
ich
weiß
nicht
wohin
Все
идет
по
кругу,
и
я
не
знаю,
куда
идти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Hummel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.