Paroles et traduction Vau - Sommer '22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
Cgn,
wir
sind
wir
sind
wieder
da
Back
in
Cgn,
we're
we're
back
again
Eine
Woche
in
Paris
hat
sich
angefühlt
wie
ein
Jahr
A
week
in
Paris
felt
like
a
year
Wie
ein
Jahr
wie
ein
Jahr
Like
a
year,
like
a
year
Und
hier
sind
Dreißig
Grad
im
Schatten,
Vierzig
in
der
Sonne
And
here
it's
thirty
degrees
in
the
shade,
forty
in
the
sun
Endlich
is
Sommer
und
jeder
Tag
ist
besonders
Finally
it's
summer
and
every
day
is
special
Fahrn
zu
sechst
an
ein
See
Driving
to
a
lake
with
six
people
Leben
is
ganz
ok
Life
is
pretty
okay
Sonne
geht
unter
um
Zehn
Sun
sets
at
ten
Und
ich
geh
auf
so
wie
Klee
And
I'm
thriving
like
clover
Fußball
mit
den
Jungs
und
ich
ex'
das
Becks
wie
Wasser
Football
with
the
boys
and
I'm
chugging
Becks
like
water
Ein
deutscher
in
Paris
- Julian
Draxxler
A
German
in
Paris
- Julian
Draxler
Tags
wird
gechillt
und
dann
nachts
raus
zum
taggen
Chilling
during
the
day
and
then
going
out
tagging
at
night
Ich
hab
Dosen
in
meim
bag
drin
wir
gehen
sprayen
all
black
fashion
I
got
cans
in
my
bag,
we're
going
spraying,
all
black
fashion
Nächte
ohne
Schlafen
wir
chillen
jeden
Tag
im
Garten
Nights
without
sleeping,
we
chill
every
day
in
the
garden
Sommer
vibes
ich
bin
high
und
vergesse
die
Zeit
Summer
vibes,
I'm
high
and
I
forget
time
Trink
bis
in
den
Morgen
keine
Zeit
für
stress
und
sorgen
Drinking
until
morning,
no
time
for
stress
and
worries
Niemals
allein
- tequilla
sunrise
Never
alone
- tequila
sunrise
Chain
um
den
Hals
und
ich
flex,
ja
Chain
around
my
neck
and
I
flex,
yeah
Leben
is
grade
perfekt
ja
Life
is
perfect
right
now,
yeah
Verschiebe
alles
auf
später
Postponing
everything
to
later
Kleiner
Kreis
keine
Verräter
Small
circle,
no
traitors
CGN
Null
Vier,
Musikvideo
auf
eim
Dach
CGN
Zero
Four,
music
video
on
a
roof
Ich
muss
weg
von
hier,
spring
und
fliege
in
die
Nacht
I
gotta
get
out
of
here,
jump
and
fly
into
the
night
Tage
vergehen
mir
zu
schnell
ich
fühl
mich
lost
Days
are
passing
by
too
fast,
I
feel
lost
Neun
Monate
her
so
alt
is
schon
Siebter
Stock
Nine
months
ago,
that's
how
old
Seventh
Floor
is
Jeder
Woche
Partys
in
der
einen
Hand
ein
blunt
in
der
anderen
ein
shot
Parties
every
week,
a
blunt
in
one
hand,
a
shot
in
the
other
In
der
anderen
ein
shot
A
shot
in
the
other
Wenn
das
Leben
fair
wär
If
life
were
fair
Wär
ich
in
einen
paar
Jahr'n
Millionär
yeah
I'd
be
a
millionaire
in
a
few
years,
yeah
Und
wenn
ich
bis
zu
mei'm
Lebensende
And
if
I
don't
have
a
billion
by
the
end
of
my
life
Keine
Milliarde
hab
verschwendete
Talente
Wasted
talent
Und
ich
bin
nicht
überheblich
sondern
über
talentiert
And
I'm
not
arrogant,
but
overly
talented
Deine
Bitch
hört
den
Sound
und
ist
sofort
verliebt
Your
girl
hears
the
sound
and
falls
in
love
immediately
Vau
CGN
ah,
keiner
so
wie
wir
Vau
CGN
ah,
no
one
like
us
Yeah,
keiner
von
euch
so
wie
wir
Yeah,
none
of
you
are
like
us
Mach
das
Album
des
Jahres
aber
kein
hier
intressiert's
Making
the
album
of
the
year
but
no
one
here
cares
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Hummel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.