Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails in the Sunset
Rote Segel im Sonnenuntergang
Oh,
come
back
to
me
Oh,
komm
zurück
zu
mir
Oh,
come
back
to
me
Oh,
komm
zurück
zu
mir
Red
sailors,
red
sailors
Rote
Segel,
rote
Segel
Bring
my
love
to
me
Bringt
meine
Liebste
zu
mir
'Twas
down
where
fisher-folk
gather
Dort,
wo
sich
die
Fischer
versammeln,
I
wandered
far
from
the
throng
Wanderte
ich
fern
der
Menge.
I
heard
a
fisher-girl
singing
Ich
hörte
ein
Fischermädchen
singen,
And
this
refrain
was
her
song
Und
dies
war
der
Refrain
ihres
Liedes:
Red
sails
in
the
sunset
Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
Way
out
on
the
sea
Weit
draußen
auf
dem
Meer.
Oh,
carry
my
loved
one
Oh,
tragt
meine
Liebste
Home
safely
to
me
Sicher
nach
Hause
zu
mir.
He
sailed
at
the
dawning
Sie
segelte
bei
Tagesanbruch,
All
day
I've
been
blue
Den
ganzen
Tag
war
ich
traurig.
Red
sails
in
the
sunset
Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
I'm
trusting
in
you
Ich
vertraue
auf
euch.
Swift
wings
you
must
borrow
Schnelle
Flügel
müsst
ihr
euch
leihen,
Make
straight
for
the
shore
Nehmt
Kurs
auf
das
Ufer.
We
marry
tomorrow
Wir
heiraten
morgen,
And
he
goes
sailin'
no
more
Und
sie
wird
nie
mehr
segeln.
Red
sails
in
the
sunset
Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
Way
out
on
the
sea
Weit
draußen
auf
dem
Meer.
Oh
carry
my
loved
one
Oh,
tragt
meine
Liebste
Home
safely
to
me
Sicher
nach
Hause
zu
mir.
Oh,
carry
my
loved
one
Oh,
tragt
meine
Liebste
Home
safely
to
me
Sicher
nach
Hause
zu
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Kennedy, H. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.