Paroles et traduction Vaughn Monroe - Goodnight, Mrs. Jones
Goodnight, Mrs. Jones
Спокойной ночи, миссис Джонс
The
old
church
is
dark
Старая
церковь
погрузилась
во
тьму,
And
the
people
have
gone.
И
люди
все
разошлись.
I
was
one
of
the
many
Я
был
одним
из
многих,
Who
stood
in
the
throng.
Кто
стоял
в
той
толпе.
Though
you
saw
me
smile
Хоть
ты
и
видела
мою
улыбку,
I
was
playing
a
part.
Я
лишь
играл
свою
роль.
While
others
threw
rice
Пока
другие
бросали
рис,
I
threw
you
my
heart.
Я
бросил
к
твоим
ногам
свое
сердце.
Good
night
mrs.
jones
Спокойной
ночи,
миссис
Джонс,
Whereever
you
are.
Где
бы
ты
ни
была.
With
my
old
ex
buddy
С
моим
бывшим
приятелем,
Who's
driving
the
car.
Который
сейчас
за
рулем.
Snuggle
close
to
that
theif,
Прижмись
к
этому
вору,
As
you
ride
through
the
gloom,
Пока
вы
едете
сквозь
сумрак,
Good
night
mrs.
jones,
Спокойной
ночи,
миссис
Джонс,
Happy
honeymoon.
Счастливого
медового
месяца.
I
walk
by
the
river
Я
иду
к
реке,
But
the
river
says,
"no!".
Но
река
говорит:
"Нет!".
Its
waters
so
cold,
so
dark,
Ее
воды
такие
холодные,
темные
And
so
slow.
И
медленные.
I
look
at
the
moon
Я
смотрю
на
луну,
But
i
can't
see
him
smile,
Но
не
вижу
ее
улыбки,
I'll
leave
the
old
river
Я
оставлю
старую
реку
And
think
a
little
while.
И
немного
подумаю.
I
open
the
door
and
walk
into
my
room
Я
открываю
дверь
и
вхожу
в
свою
комнату.
Alone
i
sit
dreaming,
and
longing
for
you.
Один
сижу,
мечтаю
и
тоскую
по
тебе.
The
lady
next
door
sings
her
baby
Соседка
поет
колыбельную
Tonight,
you
are
smiling,
but
Этой
ночью
ты
улыбаешься,
а
My
poor
heart
weeps.
Мое
бедное
сердце
плачет.
Good
night
mrs.
jones
Спокойной
ночи,
миссис
Джонс,
Whereever
you
are.
Где
бы
ты
ни
была.
With
my
old
ex
buddy
С
моим
бывшим
приятелем,
Who's
driving
the
car.
Который
сейчас
за
рулем.
Snuggle
close
to
that
theif
Прижмись
к
этому
вору,
As
you
ride
through
the
gloom.
Пока
вы
едете
сквозь
сумрак,
Good
night
mrs.
jones
-
Спокойной
ночи,
миссис
Джонс,
Happy
honeymoon.
Счастливого
медового
месяца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Hamblen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.