Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Falling in Love With Someone
Ich verliebe mich in jemanden
I've
a
very
strange
feeling
I've
ne'er
felt
before,
Ich
habe
ein
sehr
seltsames
Gefühl,
das
ich
nie
zuvor
gefühlt
habe,
It's
a
kind
of
a
grind
of
depression.
Es
ist
eine
Art
drückende
Schwermut.
My
heart's
acting
strangely,
it
feels
rather
sore,
Mein
Herz
verhält
sich
seltsam,
es
fühlt
sich
ziemlich
wund
an,
At
Least,
it
gives
me
that
impression.
Zumindest
gibt
es
mir
diesen
Eindruck.
My
pulses
beat
madly
without
any
cause,
Mein
Puls
schlägt
wie
verrückt
ohne
jeden
Grund,
Believe
me,
I'm
telling
you
truly.
Glauben
Sie
mir,
ich
sage
es
wahrhaftig.
I'm
gay
without
pause,
then
sad
without
cause,
Ich
bin
ohne
Unterlass
fröhlich,
dann
ohne
Grund
traurig,
My
spirits
are
truly
unruly.
Meine
Stimmung
ist
wirklich
unberechenbar.
For
I'm
falling
in
love
with
some
one,
some
one
girl.
Denn
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
ein
bestimmtes
Mädchen.
I'm
falling
in
love
with
someone
head
a-whirl,
Ich
verliebe
mich
in
jemanden,
mein
Kopf
dreht
sich,
Yes,
I'm
falling
in
love
with
someone
plain
to
see,
Ja,
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
ganz
offensichtlich,
I'm
sure
I
could
love
someone
madly,
Ich
bin
sicher,
ich
könnte
jemanden
wahnsinnig
lieben,
If
someone
would
only
love
me.
Wenn
mich
nur
jemand
lieben
würde.
Yes,
I'm
falling
in
love
with
someone
plain
to
see,
Ja,
ich
verliebe
mich
in
jemanden,
ganz
offensichtlich,
I'm
sure
I
could
love
someone
madly,
Ich
bin
sicher,
ich
könnte
jemanden
wahnsinnig
lieben,
If
someone
would
only
love
me.
Wenn
mich
nur
jemand
lieben
würde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Herbert, Rita Johnson Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.