Vaughn Monroe - Mule Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaughn Monroe - Mule Train




Mule Train
Вьючный поезд
Mule train! (Hyah, hyah)
Вьючный поезд! (Но, но)
Mule train!
Вьючный поезд!
Clippety cloppin' over hill and plain
Цокает копытами по холмам и равнинам
Seems as how they never stop, clippety clop, clippety clop
Кажется, они никогда не остановятся, цок-цок, цок-цок
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок, цок, цок, цок, цокают копытцами по дороге
There's a plug o'chaw tobacky for a rancher in Corona
Есть комок жевательного табака для ранчеро в Короне
A ghee-tar for a cowboy 'way out in Arizona
Гитара для ковбоя где-то в Аризоне
A dress of calico for a pretty Navajo
Ситец для хорошенькой девушки навахо
Get along, mule!, get along
Вперед, мул!, вперед
Mule train! (Hyah, hyah)
Вьючный поезд! (Но, но)
Mule train!
Вьючный поезд!
Clippety cloppin' o'er the mountain chain
Цокает копытами по горной цепи
Soon they're gonna reach the top, clippety clop, clippety clop
Скоро они достигнут вершины, цок-цок, цок-цок
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок, цок, цок, цок, цокают копытцами по дороге
There's some cotton thread and needles for the folks in way-out-yonder
Есть хлопковые нитки и иголки для людей где-то там, далеко
A shovel for a miner who left his home to wander
Лопата для шахтера, покинувшего свой дом, чтобы странствовать
Some rheumatism pills for the settlers in the hills
Таблетки от ревматизма для поселенцев на холмах
Get along, mule!, get along
Вперед, мул!, вперед
Mule train! (Hyah, hyah)
Вьючный поезд! (Но, но)
Mule train!
Вьючный поезд!
Clippety cloppin' through the wind and rain
Цокает копытами сквозь ветер и дождь
They'll keep goin' till they drop, clippety clop, clippety clop
Они будут идти, пока не упадут, цок-цок, цок-цок
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок, цок, цок, цок, цокают копытцами по дороге
There's a letter full of sadness trimmed with black around the border
Есть письмо, полное печали, с черной каймой по краю
A pair of boots for someone who had them made to order
Пара сапог для того, кто заказал их по мерке
A bible in the pack for the Reverend Mr. Black
Библия в поклаже для преподобного мистера Блэка
Get along, mule!, get along
Вперед, мул!, вперед
Get along, mule, get along! (mule train)
Вперед, мул, вперед! (вьючный поезд)
(Hyah, hyah)
(Но, но)
(Hyah, hyah)
(Но, но)





Writer(s): Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.