Vaughn Monroe - Riders In The Sky (A Cowboy Legend) [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaughn Monroe - Riders In The Sky (A Cowboy Legend) [Remastered]




Ghost) Riders In the Sky
Призрачные) Всадники в небе
Vaughn Monroe
Вон Монро
Monroe may not have sung it precisely this way but a recording by him was not
Монро, возможно, не пел это именно так, но его запись не была
Available so the words and music herein are taken from the sheet music as written
Доступно, поэтому слова и музыка здесь взяты из нот в том виде, в каком они написаны
By Stan Jones
Автор: Стэн Джонс
Monroes' version, as well as competing versions by Peggy Lee (# 2), Bing Crosby
Версия Монро, а также конкурирующие версии Пегги Ли (#2), Бинга Кросби
(#14), and Burl Ives (# 21) were all charted as just "Riders In the Sky"
(#14) и Берла Айвза (#21) были отмечены как просто "Райдеры в небе".
Later, The Ramrods took it to # 30 in 1961 with the parenthetical (Ghost) added,
Позже The Ramrods подняли его до #30 в 1961 году с добавлением в скобках (Ghost),
As did the Baja Marimba Band (#52 in 1966) and The Outlaws (#31 in 1981)
Как и группа Baja Marimba (№52 в 1966 году) и The Outlaws (№31 в 1981 году).
Lawrence Welk used the original title on his # 87 in 1961.
Лоуренс Уэлк использовал оригинальное название в своем 87 в 1961 году.
An old cowpoke went riding out one dark and windy day
Однажды темным и ветреным днем старый ковбой отправился кататься верхом
Upon a ridge he rested as he went along his way
На гребне холма он отдыхал, продолжая свой путь
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
Когда вдруг могучее стадо красноглазых коров он увидел
A'plowin' through the ragged skies and up a cloudy draw
Проносясь сквозь рваные небеса и поднимаясь по облачному склону
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-пи-йи-ай, Йи-пи-йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Их клейма все еще горели, а копыта были сделаны из стали
Their horns wuz black and shiny and their hot breaths he could feel
Их рога были черными и блестящими, и он чувствовал их горячее дыхание
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
Молния страха пронзила его, когда они с грохотом пронеслись по небу
For he saw the riders comin' hard and he heard their mournful cry
Ибо он увидел, как всадники стремительно приближаются, и услышал их скорбный крик
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-пи-йи-ай, Йи-пи-йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Their faces gaunt, their eyes were blurred, and shirts all soaked with sweat
Их лица осунулись, глаза затуманились, а рубашки промокли от пота
They're ridin' hard to catch that herd but they ain't caught them yet
Они изо всех сил стараются догнать это стадо, но они их еще не поймали.
They've got to ride forever in that range up in the sky
Они должны вечно скакать в этом диапазоне высоко в небе
On horses snortin' fire, as they ride on, hear their cry
На лошадях, нюхающих огонь, когда они едут дальше, услышь их крик
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-пи-йи-ай, Йи-пи-йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
As the riders loped on by him, he heard one call his name
Когда всадники проскакали мимо него, он услышал, как один из них окликнул его по имени
"If you want to save your soul from hell a' ridin' on our range"
"Если ты хочешь спасти свою душу от ада, прокатись на нашем полигоне"
"Then cowboy change your ways today or with us you will ride"
"Тогда, ковбой, измени свои привычки сегодня или ты поедешь с нами верхом"
"A-tryin' to catch the Devil's herd across these endless skies."
"Пытаюсь догнать стадо дьявола в этих бескрайних небесах".
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-пи-йи-ай, Йи-пи-йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе





Writer(s): Stanley Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.