Vaughn Monroe - Riders In the Sky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaughn Monroe - Riders In the Sky




An old cowpoke went riding out one dark and windy day
Старый ковбой выехал верхом в один темный и ветреный день.
Upon a ridge he rested as he went along his way
На гребне холма он отдыхал, пока шел по дороге.
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
И вдруг он увидел огромное стадо красноглазых коров.
A'plowin' through the ragged skies and up a cloudy draw
Я плыву по рваным небесам и поднимаюсь вверх по облачному небу.
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-Пи-Йи-Ай, Йи-Пи-Йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Их клейма все еще горели, а копыта были сделаны из стали.
Their horns wuz black and shiny and their hot breaths he could feel
Их рога были черными и блестящими, и он чувствовал их горячее дыхание.
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
Страх пронзил его, когда они прогремели в небе.
For he saw the riders comin' hard and he heard their mournful cry
Потому что он видел, как всадники приближались изо всех сил, и слышал их скорбный крик.
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-Пи-Йи-Ай, Йи-Пи-Йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Their faces gaunt,
Их лица измождены,
Their eyes were blurred, and shirts all soaked with sweat
Их глаза были затуманены, а рубашки промокли от пота.
They're ridin' hard to catch that herd but they ain't caught them yet
Они изо всех сил стараются поймать это стадо, но они еще не поймали их.
They've got to ride forever in that range up in the sky
Они должны вечно скакать на этом хребте высоко в небе.
On horses snortin' fire, as they ride on, hear their cry
На лошадях, фыркающих огнем, когда они едут дальше, услышь их крик
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-Пи-Йи-Ай, Йи-Пи-Йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
As the riders loped on by him, he heard one call his name
Когда всадники проскакали мимо него, он услышал, как один из них позвал его по имени.
"If you want to save your soul from hell a' ridin' on our range"
"Если ты хочешь спасти свою душу от ада, то поедешь верхом на нашем рейнджере".
"Then cowboy change your ways today or with us you will ride"
"Тогда, ковбой, измени свой путь сегодня, или ты поедешь с нами".
"A-tryin' to catch the Devil's herd across these endless skies."
- Пытаюсь поймать дьявольское стадо в этих бескрайних небесах.
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Йи-Пи-Йи-Ай, Йи-Пи-Йи-о
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе
Ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе





Writer(s): Jones Stan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.