Paroles et traduction Vaughn Monroe - The Donkey Serenade
The Donkey Serenade
Серенада осла
There's
a
song
in
the
air,
В
воздухе
песня,
But
the
fair
senorita
Но
прекрасной
сеньорите
Doesn't
seem
to
care
Кажется,
нет
дела
For
the
song
in
the
air.
До
песни
в
воздухе.
So
I'll
sing
to
my
mule
Так
я
спою
своему
мулу,
If
you're
sure
she
won't
think
that
Если
ты
уверена,
что
не
решишь,
I
am
just
a
fool
Что
я
просто
дурак.
Amigo
mio,
does
she
not
have
a
dainty
bray?
Амиго
мио,
разве
у
нее
нет
изящного
рева?
She
listens
carefully
to
each
little
word
we
play.
Она
внимательно
слушает
каждое
наше
слово.
Si,
si,
mi
muchachito,
Си,
си,
ми
мучачито,
She'd
love
to
sing
it
too
if
only
she
knew
the
way.
Она
бы
тоже
с
удовольствием
спела,
если
бы
только
знала
как.
But
try
as
she
may,
Но
как
бы
она
ни
старалась,
In
her
voice
there's
a
flaw!
В
ее
голосе
есть
изъян!
And
all
that
the
lady
can
say
И
все,
что
может
сказать
леди,
Senorita
donkey
sita,
not
so
fleet
as
a
mosquito,
Сеньорита
ослица
Сита,
не
такая
быстрая,
как
москит,
But
so
sweet
like
my
chiquita,
Но
такая
же
сладкая,
как
моя
чикита,
You're
the
one
for
me.
Ты
та,
кто
мне
нужна.
There's
a
light
in
her
eye,
В
ее
глазах
свет,
Tho'
she
may
try
to
hide
it,
Хоть
она
может
пытаться
это
скрыть,
She
cannot
deny,
Она
не
может
отрицать,
There's
a
light
in
her
eye.
В
ее
глазах
свет.
Oh!
the
charm
of
her
smile
О!
Очарование
ее
улыбки
So
beguiles
all
who
see
her
Так
завораживает
всех,
кто
ее
видит,
That
they'd
ride
a
mile
Что
они
бы
проехали
милю
For
the
charm
of
her
smile.
За
очарованием
ее
улыбки.
Amigo
mio,
is
she
listenin'
to
my
song?
Амиго
мио,
она
слушает
мою
песню?
No,
no,
mi
muchachito,
how
could
you
be
so
wrong?
Нет,
нет,
ми
мучачито,
как
ты
можешь
так
ошибаться?
If
she
knew
all
the
words,
Если
бы
она
знала
все
слова,
Well,
maybe
she'd
sing
along
...
Ну,
может
быть,
она
бы
подпевала...
Her
face
is
a
dream
Ее
лицо
- мечта,
Like
an
angel
i
saw!
Как
ангел,
которого
я
видел!
But
all
that
my
darlin'
can
scream
Но
все,
что
может
выкрикнуть
моя
дорогая,
Senorita
donkey
sita,
not
so
fleet
as
a
mosquito,
Сеньорита
ослица
Сита,
не
такая
быстрая,
как
москит,
But
so
sweet
like
my
chiquita,
Но
такая
же
сладкая,
как
моя
чикита,
You're
the
one
for
me.
Ты
та,
кто
мне
нужна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): נאמן אמיתי ז"ל, Forrest,george Chet, Friml,rudolf, Stothart,herbert, Wright,robert Craig Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.