Paroles et traduction Vaughn Monroe - Whatever Happened to You
Don't
just
leave
me
this
way,
Не
оставляй
меня
вот
так.
With
nothing
left
to
go
on
with.
Не
имея
ничего,
с
чем
можно
было
бы
жить
дальше.
Is
there
nothing
you
could
say,
before
you
turn
and
walk
away,
Неужели
тебе
нечего
сказать,
прежде
чем
ты
повернешься
и
уйдешь?
I
can't
believe
your
heart,
there's
something
wrong
with
it
Я
не
могу
поверить
твоему
сердцу,
с
ним
что-то
не
так.
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
She
said
whatever
has
to
change
Она
сказала
все
должно
измениться
It
could
easily
be
rearranged.
Ее
легко
можно
перестроить.
This
sort
of
thing
that's
not
new
to
me
Такие
вещи
для
меня
не
в
новинку
But
now
when
I'm
looking
at
your
face,
Но
теперь,
когда
я
смотрю
на
твое
лицо,
There
is
hardly
any
traces
Почти
никаких
следов.
Of
this
sort
of
love
that's
so
good
to
me
О
такой
любви,
которая
так
добра
ко
мне.
And
I
must
sing
this
from
the
heart
И
я
должен
петь
это
от
всего
сердца.
About
our
sudden
love
gone
wrong
О
нашей
внезапной
любви,
пошедшей
наперекосяк.
Right
from
the
start.
С
самого
начала.
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Tell
me
now,
you
tell
me
now
Скажи
мне
сейчас,
скажи
мне
сейчас.
I
have
cared
for
you
all
along.
Я
заботился
о
тебе
все
это
время.
Ever
since
I
first
fell
for
you.
С
тех
пор,
как
я
влюбилась
в
тебя.
It's
still
a
very
special
song
Это
все
еще
очень
особенная
песня.
And
now
it's
made
it's
all
begone
И
теперь
все
сделано,
все
кончено.
But
you
know
it
always
did
work
so
well
for
you
Но
ты
знаешь,
что
это
всегда
так
хорошо
работало
на
тебя.
And
I
must
sing
this
from
the
heart,
И
я
должен
петь
это
от
всего
сердца,
About
our
sudden
love
gone
wrong
О
нашей
внезапной
любви,
которая
пошла
наперекосяк.
Right
from
the
start.
С
самого
начала.
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Oh,
you're
cold,
lover,
cold
О,
ты
холодна,
любимая,
холодна.
Living
alone
in
those
days
of
old.
Жить
в
одиночестве
в
те
давние
времена.
You
can
only
love
a
shadow
and
a
memory
Ты
можешь
любить
только
тень
и
воспоминание.
For
all
those
wicked
lies
you
told
За
всю
ту
злую
ложь,
что
ты
сказал.
For
your
life
that
has
yet
to
unfold
За
твою
жизнь,
которая
еще
не
раскрылась.
I
swear
before
the
end
that
you
will
remember
me.
Я
клянусь
до
конца,
что
ты
будешь
помнить
меня.
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Whatever
happened
to
you
Что
бы
с
тобой
ни
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.