Paroles et traduction VAUU - Bevor ich geh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bevor ich geh
Before I leave
Du
unter
Druck,
ich
unterdrückt.
You
are
under
pressure,
I
am
suppressed.
Du
schaust
mich
an,
ich
spuck
zurück
You
look
at
me,
I
spit
back
Aus
Vierteilen
wird
du
kannst
mich
mal,
From
quarters
to
you
can
blow
me,
Doch
Mathematik
war
dir
schon
immer
ganz
egal.
But
math
was
always
irrelevant
to
you.
Ich
so
Plus
du
so
Minus,
ich
so
ja
du
so
nee
I
so
plus
you
so
minus,
I
so
yes
you
so
no
Wir
so
beide
irgendwie
doch
nie
mehr
als
ok...
ok...
ok...
ich
geh.
We
so
both
somehow
never
more
than
ok...
ok...
ok...
I
am
leaving.
Und
ich
schließe
noch
ein
letztes
Mal
die
Tür
zu
deinem
haus
...
And
I
close
the
door
to
your
house
one
last
time
...
Spür
wieder
Wind
in
meinem
Rücken,
hau
die
Hacken
in
den
Staub...
I
feel
the
wind
in
my
back
again,
I
kick
my
heels
into
the
dust...
So
viele
Fehler
die
noch
warten
und
ich
lasse
keinen
aus.
There
are
so
many
mistakes
waiting
and
I
do
not
miss
any.
Ich
so
du
so,
wir
so
Ouzo
und
das
Leben
gibt
einen
aus.
I
do
you
so,
we
so
Ouzo
and
life
gives
one
out.
Ich
ein
verzogenes
Kind,
du
so
Kinder
erziehen.
I
am
a
spoiled
child,
you
are
raising
children.
Willst
auf
dem
Land
leben,
ich
für
immer
Berlin.
You
want
to
live
on
the
countryside,
I
for
ever
in
Berlin.
Dich
kotzt
die
Großstadt
an,
ich
die
Großstadt
an.
The
big
city
sickens
you,
I
the
big
city.
Da
wo
meine
Freiheit
endet
fängt
dein
Wohlstand
an.
Where
my
freedom
ends,
your
prosperity
begins.
Du
so
Kerzenlicht
und
Tee,
ich
Hertha
BSC.
You
so
candlelight
and
tea,
I
Hertha
BSC.
Legst
nen
Walzer
aufs
Parket
ich
traumtanze
auf
PVC.
You
put
a
waltz
on
the
parquet,
I
trance
dance
on
PVC.
Du
so
Beethoven
und
Bach,
ich
hauptsache
mit
Bass.
You
so
Beethoven
and
Bach,
I
mainly
bass.
Machst
nen
Schönheitsschlaf
um
drei,
ich
geh
saufen
bis
um
acht.
You
take
a
beauty
sleep
at
three,
I
go
drinking
until
eight.
Bist
ne
austrebende
Kraft,
ich
absteigender
Ast.
You
are
an
emerging
power,
I
am
a
descending
branch.
Kannst
den
Hundeblick
perfekt
na
dann
Dackel
ich
mal
ab.
You
can
give
me
the
puppy
dog
eyes
perfectly,
then
I
dachshund
off.
Und
ich
schließe
noch
ein
letzes
Mal
die
Tür
zu
deinem
Haus...
And
I
close
the
door
to
your
house
one
last
time...
Spür
wieder
Wind
in
meinem
Rücken,
hau
die
Hacken
in
den
Staub...
I
feel
the
wind
in
my
back
again,
I
kick
my
heels
into
the
dust...
So
viele
Fehler
die
noch
warten
und
ich
lasse
keinen
aus.
There
are
so
many
mistakes
waiting
and
I
do
not
miss
any.
Ich
so
du
so,
wir
so
Ouzo
und
das
Leben
gibt
einen
aus.
I
do
you
so,
we
so
Ouzo
and
life
gives
one
out.
Du
so
Telenovela
ich
so
Teleparthie,
an
dein
Befehlston
wir
leben
in
einer
Demokratie.
You
so
soap
opera
I
so
telepathy,
your
commanding
tone
we
live
in
a
democracy.
Du
so
komm
wir
teilen
gemeinsam,
aber
wer
bekommt
das
Einsam?
You
so
let
us
share
together,
but
who
gets
the
loneliness?
Ich
steh
ständig
neben
mir,
du
willst
ständig
meinen
Beistand.
I
am
standing
next
to
myself
all
the
time,
you
want
my
assistance
all
the
time.
Ich
muss
abdrücken
für
alles,
du
ziehst
Fresse
wegen
nix.
I
have
to
pay
for
everything,
you
pull
faces
for
nothing.
Du
malst
den
Teufel
an
die
wand,
ich
dir
ein
Lächeln
ins
Gesicht.
You
paint
the
devil
on
the
wall,
I
paint
a
smile
on
your
face.
Du
so
ich
lach
mich
tot,
ich
so:"ach
wenns
nur
so
einfach
wär".
You
so
I
laugh
myself
to
death,
I
so:"oh,
if
it
were
only
that
easy".
Haben
unseren
Film
geschoben
doch
heut
bleibt
die
Leinwand
...leer.
We
have
pushed
our
film
but
today
the
screen
remains
...empty.
Und
ich
schließe
noch
ein
letzte
Mal
die
Tür
zu
deinem
Haus...
And
I
close
the
door
to
your
house
one
last
time...
Spür
wieder
Wind
in
meinem
Rücken,
hau
die
Hacken
in
den
Staub...
I
feel
the
wind
in
my
back
again,
I
kick
my
heels
into
the
dust...
So
viele
Fehler
die
noch
warten
und
ich
lasse
keinen
aus.
There
are
so
many
mistakes
waiting
and
I
do
not
miss
any.
Ich
so
du
so
wir
so
Ouzo
und
das
Leben
gibt
einen
aus.
I
do
you
so
we
so
Ouzo
and
life
gives
one
out.
Ich
so
du
so
wir
so
Ouzo
wir
so
beide
irgendwie,
I
do
you
so
we
so
Ouzo
we
so
both
somehow,
Doch
irgendwie
klappt
irgendwie
nie
x3
But
somehow
never
work
somehow
never
x3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck, Maximilian Scholl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.