VAUU - Gute alte Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VAUU - Gute alte Zeit




Gute alte Zeit
Good Old Times
Ich lauf durch die Straßen
I'm walking through the streets
Kenn jeden Stein
I know every stone
Doch hab mich verlaufen
But I've lost my way
Wenn man mich einholt
When I'm caught up
Auch wenn es ein Traum ist
Even if it's a dream
Ich gebe nicht auf
I won't give up
Denn da wo es Licht gibt
Because where there is light
Führ'n Wege hinauf
Paths lead upwards
Und so zähl ich die Tage
And so I count the days
Rückwärts zu dir
Back to you
Denn da wo du bist
Because where you are
Ist auch ein Stück'chen von mir
There is also a piece of me
In der guten alten Zeit
In the good old days
War alles noch so leicht
Everything was so easy
Jeder Holzstock war ein Schwert
Every stick was a sword
Jedes Bettlaken ein Geist
Every bed sheet a ghost
Jeder Schotterplatz ein Stadion
Every gravel pitch a stadium
Mit dem perfekten Rasen
With the perfect lawn
Uns're Knie voller Narben
Our knees full of scars
Doch jede war es wert
But each one was worth it
In der guten alten Zeit
In the good old days
In der guten alten Zeit
In the good old days
So viele alte Steine
So many old stones
Sie liegen im Weg
They're in the way
Ich räum sie beiseite
I'm moving them aside
Dass dein Herz wieder schlägt
So that your heart beats again
Manchmal muss man verlieren
Sometimes you have to lose
Und schätzen was war
And appreciate what was
Endlich wieder zuhause
Finally home again
Ich bin wieder da
I'm back
Wisch den Staub all der Jahre
Wiping away the dust of the years
Und die Tränen davon
And the tears
Denn wo wir uns begegnen
Because where we meet
Hat das Leben gewonnen
Life has won
In der guten alten Zeit
In the good old days
War alles noch so leicht
Everything was so easy
Jeder Holzstock war ein Schwert
Every stick was a sword
Jedes Bettlaken ein Geist
Every bed sheet a ghost
Jeder Schotterplatz ein Stadion
Every gravel pitch a stadium
Mit dem perfekten Rasen
With the perfect lawn
Uns're Knie voller Narben
Our knees full of scars
Doch jede war es wert
But each one was worth it
In der guten alten Zeit
In the good old days
In der guten alten Zeit
In the good old days
Mit jedem Blick zurück
With every glance back
Geh ich ein Schritt nach vorne
I take a step forward
Aber niemals weg von dir
But never away from you
Mach ich mal nen Schritt zurück
If I ever take a step back
Bist du mein Blick nach vorne
You are my gaze forward
Da vergess' ich jetzt und hier
Now I forget now and here
In der guten alten Zeit
In the good old days
War alles noch so leicht
Everything was so easy
Jeder Holzstock war ein Schwert
Every stick was a sword
Jedes Bettlaken ein Geist
Every bed sheet a ghost
Jeder Schotterplatz ein Stadion
Every gravel pitch a stadium
Mit dem perfekten Rasen
With the perfect lawn
Uns're Knie voller Narben
Our knees full of scars
Doch jede war es wert
But each one was worth it
In der guten alten Zeit
In the good old days
War alles noch so leicht
Everything was so easy
Jeder Holzstock war ein Schwert
Every stick was a sword
Jedes Bettlaken ein Geist
Every bed sheet a ghost
Jeder Schotterplatz ein Stadion
Every gravel pitch a stadium
Mit dem perfekten Rasen
With the perfect lawn
Uns're Knie voller Narben
Our knees full of scars
Doch jede war es wert
But each one was worth it
In der guten alten Zeit
In the good old days
In der guten alten Zeit
In the good old days
In der guten alten Zeit
In the good old days





Writer(s): Taner Kalak, Martin Waschkowitsch, Vincent Bauck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.