Paroles et traduction Vavá Rodrigues feat. Gladir Cabral - Tudo (feat. Gladir Cabral)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo (feat. Gladir Cabral)
Всё (feat. Gladir Cabral)
Tudo
o
que
tá
na
terra,
que
sobe
o
caule
Всё,
что
на
земле,
что
стеблем
тянется
ввысь,
Que
tá
na
folha,
ecoa
a
graça
do
grão
Что
в
листьях
живёт,
вторит
благодати
зерна.
Tudo
que
tá
na
espiga,
que
tá
na
casca
Всё,
что
в
колосе
зреет,
что
в
шелухе
спит,
Que
tá
na
mesa,
que
tá
no
pão
Что
на
столе
нашем,
в
хлебе
заключено.
Tudo
o
que
dá
trabalho,
que
tem
beleza
Всё,
что
трудом
добыто,
красой
наделено,
Que
dá
riqueza,
está
na
força
da
mão
Богатство
что
дарит,
в
силе
рук
рождено.
Tudo
o
que
se
precisa,
que
se
deseja
Всё,
в
чём
мы
нуждаемся,
к
чему
так
стремимся,
Que
mais
se
espera:
é
o
amor
de
irmão
Чего
ещё
ждать?
Братолюбия
тепла.
Pega
um
"cadim"
de
terra
pra
"mode"
a
gente
plantar
Возьми
горсть
земли,
чтобы
посадить
семена,
Mais
um
"tantim"
de
chuva
que
é
pra
regar
Ещё
чуть
дождя,
чтоб
полить
ростки.
Só
um
"pouquim"
de
sonho,
um
"cadim"
de
vento
Каплю
мечты,
щепотку
ветра,
Um
"dedim"
de
vida
florida
e
cheia
de
sol
Немного
цветущей
жизни,
полной
солнца
тепла,
Que
é
pra
gente
amar
Чтобы
мы
могли
любить.
Tudo
o
que
sai
na
flauta,
que
tá
na
pauta
Всё,
что
звучит
флейтой,
ноты
что
рождает,
Que
dança
e
salta,
ressoa
a
graça
do
som
В
танце
кружится,
вторит
благодати
звука.
Tudo
que
é
feito
arte,
que
é
feito
vida
Всё,
что
искусством
зовётся,
жизнью
дышит
E
que
desafia,
é
sempre
bom
И
что
бросает
вызов,
всегда
благо.
Pega
a
viola
velha
pra
"mode"
a
gente
cantar
Возьми
старую
гитару,
чтобы
песня
лилась,
Traz
um
"tantim"
de
sol
e
um
"tantim"
de
mar
Принеси
немного
солнца
и
морской
волны,
Mais
um
"cadim"
de
trova,
um
"dedim"
de
prosa
Ещё
капельку
рифмы,
штрих
беседы
простой,
Um
"pouquim"
de
história
que
se
renova
na
vez
Немного
истории,
что
оживает
вновь,
De
se
partilhar
Чтобы
ею
делиться.
Quem
sai
chorando,
lançando
a
semente
no
chão
Кто
уходит
со
слезами,
бросая
семя
в
землю,
Volta
cantando
e
trazendo
seus
feixes
na
mão.
Вернётся
с
песней,
неся
свой
урожай.
Parte
da
vida
é
trabalho
é
suor
e
serão,
Часть
жизни
- это
работа,
пот
и
мозоли,
Parte
é
cantiga,
é
fogueira
com
festa
e
balão.
Часть
- это
песни,
костры,
праздники
и
веселье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gladir Da Silva Cabral, Valdinei Rodrigues Xavier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.