Vaya Con Dios - Charly's Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vaya Con Dios - Charly's Song




Charly's Song
Charly's Song
La vie c'est vrai, c'est pas du gâteau
Life is truly not a piece of cake
Tu n'as pas tort
You're not wrong
On croit qu'on sait, qu'on va tout changer
We think we know, we'll change everything
On fonce dans le décor
We charge into the scenery
On recommence, on recule, on avance
We start again, we retreat, we advance
Et au bout, il y a la mort
And in the end, there is death
On chante, on danse, on se trompe de cadence
We sing, we dance, we get the rhythm wrong
Faudra répéter encore
We'll have to practice again
Prendre le temps, prendre la clef des champs
Take some time, take the key to the fields
Faire un tour dehors
Go out for a walk
Laisser penser les gens, il y en a trop, il y en a tant
Let people think what they want, there are too many of them
Etre plus fort
Be stronger
L'amour c'est beau, mais c'est pas un cadeau
Love is beautiful, but it's not a gift
Ca demande un petit effort
It requires a little effort
On tente sa chance entre les ambulances
We try our luck between the ambulances
Les coups du sort
The blows of fate
Quoiqu'on en pense, on se berce d'espérance
Whatever we think, we live in hope
De corps en corps
From body to body
De mots doux en silences, c'est l'indifférence
From sweet words to silence, it's indifference
Le désaccord
The disagreement
Prendre le temps, prendre la clef des champs
Take some time, take the key to the fields
Faire un tour dehors
Go out for a walk
Laisser parler les gens, il y en a trop, il y en a tant
Let people talk, there are too many of them
Etre plus fort
Be stronger
L'argent, c'est vrai, ça nous fait rêver
Money, it's true, makes us dream
Ca nous dévore
It devours us
On stresse, on trime, on vit comme des machines
We stress, we toil, we live like machines
Des chercheurs d'or
Gold diggers
Il faut que ça brille, que ça en jette, que ça pétille
It has to shine, to show off, to sparkle
Et que ça soit confort
And to be comfortable
Une bagnole, une télé, une cuisine équipée
A car, a TV, a fitted kitchen
Un labrador
A labrador retriever





Writer(s): Charles Schoovaerts, Frank Wuyts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.