Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies




Les Voiliers Sauvages De Nos Vies
Sailboats of Our Lives
Souvent je pense encore à vous
Often I still think of you
Je crois qu′un jour vous allez revenir
I believe that someday you will return
Vous jeter à mes genoux
To throw yourself at my knees
M'implorer de ne plus vous maudire
To beg me to stop cursing you
Me dire vos regrets de nous
To tell me your regrets toward us
Je rêve que vous allez m′écrire
I dream that you are going to write to me
Que le remords vous a rendu fou
That remorse has driven you mad
Que sans moi vous ne pouvez plus rire
That without me you can no longer laugh
Que loin de moi vous n'êtes plus rien du tout
That far from me you are nothing at all
Dans vos silences j'entends des cris
In your silences, I hear screams
Dans vos absences je sens l′ennui
In your absences, I feel boredom
Dans vos errances des interdits
In your wanderings, there are forbidden things
Qui vous démembrent et nous délient
That are tearing you apart and setting us free
Souvent je pense encore à vous
Often I still think of you
J′imagine que de vivre vous avez perdu le goût
I imagine that you have lost your taste for living
Que le manque de nous vous déchire
That missing us is tearing you apart
Que notre ombre vous suit partout
That our shadow is following you everywhere
Dans vos silences j'entends des cris
In your silences, I hear screams
Dans vos absences je sens l′ennui
In your absences, I feel boredom
Dans vos errances des interdits
In your wanderings, there are forbidden things
Qui vous démembrent et nous délient
That are tearing you apart and setting us free
Des voiliers sauvages de nos vies
From the wild sailboats of our lives
Qu'en faisons-nous?
What are we doing for ourselves?
De nos enfances piétinées
From our trampled childhoods
Du temps qui se languit de nous?
From the time that yearns for us?
Dans vos silences j′entends des cris
In your silences, I hear screams
Dans vos absences je sens l'ennui
In your absences, I feel boredom
Dans vos errances des interdits
In your wanderings, there are forbidden things
Qui vous démembrent et nous délient
That are tearing you apart and setting us free
Des voiliers sauvages de nos vies
From the wild sailboats of our lives
Qu′en faisons-nous?
What are we doing for ourselves?
Des innocences assassinées
From our murdered innocence
Du temps qui nous guérit de tout?
From the time that heals us of everything?





Writer(s): Carmelo Prestigiacomo, Dani Klein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.