Paroles et traduction Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Voiliers Sauvages De Nos Vies
Sailboats of Our Lives
Souvent
je
pense
encore
à
vous
Often
I
still
think
of
you
Je
crois
qu′un
jour
vous
allez
revenir
I
believe
that
someday
you
will
return
Vous
jeter
à
mes
genoux
To
throw
yourself
at
my
knees
M'implorer
de
ne
plus
vous
maudire
To
beg
me
to
stop
cursing
you
Me
dire
vos
regrets
de
nous
To
tell
me
your
regrets
toward
us
Je
rêve
que
vous
allez
m′écrire
I
dream
that
you
are
going
to
write
to
me
Que
le
remords
vous
a
rendu
fou
That
remorse
has
driven
you
mad
Que
sans
moi
vous
ne
pouvez
plus
rire
That
without
me
you
can
no
longer
laugh
Que
loin
de
moi
vous
n'êtes
plus
rien
du
tout
That
far
from
me
you
are
nothing
at
all
Dans
vos
silences
j'entends
des
cris
In
your
silences,
I
hear
screams
Dans
vos
absences
je
sens
l′ennui
In
your
absences,
I
feel
boredom
Dans
vos
errances
des
interdits
In
your
wanderings,
there
are
forbidden
things
Qui
vous
démembrent
et
nous
délient
That
are
tearing
you
apart
and
setting
us
free
Souvent
je
pense
encore
à
vous
Often
I
still
think
of
you
J′imagine
que
de
vivre
vous
avez
perdu
le
goût
I
imagine
that
you
have
lost
your
taste
for
living
Que
le
manque
de
nous
vous
déchire
That
missing
us
is
tearing
you
apart
Que
notre
ombre
vous
suit
partout
That
our
shadow
is
following
you
everywhere
Dans
vos
silences
j'entends
des
cris
In
your
silences,
I
hear
screams
Dans
vos
absences
je
sens
l′ennui
In
your
absences,
I
feel
boredom
Dans
vos
errances
des
interdits
In
your
wanderings,
there
are
forbidden
things
Qui
vous
démembrent
et
nous
délient
That
are
tearing
you
apart
and
setting
us
free
Des
voiliers
sauvages
de
nos
vies
From
the
wild
sailboats
of
our
lives
Qu'en
faisons-nous?
What
are
we
doing
for
ourselves?
De
nos
enfances
piétinées
From
our
trampled
childhoods
Du
temps
qui
se
languit
de
nous?
From
the
time
that
yearns
for
us?
Dans
vos
silences
j′entends
des
cris
In
your
silences,
I
hear
screams
Dans
vos
absences
je
sens
l'ennui
In
your
absences,
I
feel
boredom
Dans
vos
errances
des
interdits
In
your
wanderings,
there
are
forbidden
things
Qui
vous
démembrent
et
nous
délient
That
are
tearing
you
apart
and
setting
us
free
Des
voiliers
sauvages
de
nos
vies
From
the
wild
sailboats
of
our
lives
Qu′en
faisons-nous?
What
are
we
doing
for
ourselves?
Des
innocences
assassinées
From
our
murdered
innocence
Du
temps
qui
nous
guérit
de
tout?
From
the
time
that
heals
us
of
everything?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmelo Prestigiacomo, Dani Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.