Paroles et traduction Vazquez - Llegaba septiembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaba septiembre
Наступал сентябрь
Hoy
te
vi
correr,
te
vi
saltar
sobre
las
olas.
Сегодня
я
видел,
как
ты
бежала,
как
ты
прыгала
через
волны.
Fuiste
a
pasear
bajo
la
lluvia,
eras
la
estrella.
Ты
гуляла
под
дождем,
ты
была
звездой.
No
tenían
razón,
no
eras
de
esas.
Por
la
mañana
un
café
y
un
adiós.
Fuiste
lo
más
"rock
and
roll"
de
toda
la
playa
de
Gijón.
Они
были
не
правы,
ты
не
такая,
как
они.
Утром
кофе
и
прощание.
Ты
была
самым
рок-н-ролльным
событием
на
всем
пляже
Хихона.
Era
verano
llegaba
Septiembre.
Было
лето,
наступал
сентябрь.
Eras
una
tentación
un
tanto
extraña,
un
elixir
de
juventud.
Ты
была
странным,
манящим
искушением,
эликсиром
молодости.
Me
hacías
pensar
en
esa
canción,
siendo
tus
huellas
al
caer
el
sol.
Ты
заставляла
меня
думать
об
этой
песне,
твои
следы
на
песке
на
закате.
Fue
en
un
hotel
cerca
del
mar,
dónde
las
gaviotas
solían
llorar.
Это
было
в
отеле
у
моря,
где
кричали
чайки.
Eras
mi
autopista,
mi
última
luz,
mi
primera
carta,
la
electricidad.
Era
verano,
llegaba
Septiembre.
Ты
была
моей
автострадой,
моим
последним
лучом
света,
моим
первым
письмом,
электричеством.
Было
лето,
наступал
сентябрь.
Era
verano
llegaba
Septiembre.
Было
лето,
наступал
сентябрь.
Un
resplandor
en
la
carretera,
no
había
invierno
en
tu
alcoba.
Сияние
на
дороге,
в
твоей
спальне
не
было
зимы.
Todas
las
canciones
son
la
imagen
de
nuestra
historia.
Все
песни
– отражение
нашей
истории.
Era
verano
llegaba
Septiembre...
Было
лето,
наступал
сентябрь...
Era
verano
llegaba
Septiembre...
Было
лето,
наступал
сентябрь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.