Paroles et traduction Vašo Patejdl - Mal Som Rád Beatnikov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal Som Rád Beatnikov
Мне нравились битники
Po
bielych
klávesách
beží
čierny
kôň
По
белым
клавишам
бежит
черный
конь,
Nechce
byť
stále
sám
Не
хочет
быть
всегда
один.
Dozrel
smútok
v
ňom
В
нем
зреет
печаль,
S
nahou
jazdkyňou
cválajú
tmou
С
обнаженной
всадницей
скачут
во
тьму,
Mojou
krajinou
bláznivých
snov
По
моей
стране
безумных
снов.
A
tie
neznáme
diaľky,
А
эти
неведомые
дали,
Strašne
im
závdím
Страшно
им
завидую,
Tak
sa
na
chvílu
stávám
zlým
Так
на
мгновение
становлюсь
злым.
Mal
som
rád
beatnikov
Мне
нравились
битники,
Plné
básne
vzbúr
Стихи,
полные
бунта,
Chcel
som
byť
výnimkou
Хотел
быть
исключением,
Hlavou
rúcať
múr
Головой
крушить
стены.
Trávou
zarástol
náš
starý
dvor
Травой
зарос
наш
старый
двор,
S
bielym
nápisom
MAKE
LOVE
NOT
WAR
С
белой
надписью
"MAKE
LOVE
NOT
WAR".
Štyri
slovíčka
s
túžbou
žiť
iba
v
zázemí
Четыре
словечка
с
желанием
жить
лишь
в
уединении,
Dnes
ich
opäť
čas
ocení
Сегодня
время
вновь
оценит
их.
Tie
básne
s
vôňou
sviečok
v
pivniciach
Эти
стихи
с
запахом
свечей
в
подвалах,
Na
tričkách
krásnych
dievčat
písané
На
футболках
красивых
девушек
написанное.
Mám
preto
rád
tie
intímne
návraty
do
čias
Поэтому
люблю
эти
интимные
возвращения
во
времена
Veľkých
slov
Великих
слов.
Trávou
zarástol
náš
starý
dvor
Травой
зарос
наш
старый
двор,
S
bielym
nápisom
MAKE
LOVE
NOT
WAR
С
белой
надписью
"MAKE
LOVE
NOT
WAR".
Štyri
slovíčka
s
túžbou
žiť
iba
v
zázemí
Четыре
словечка
с
желанием
жить
лишь
в
уединении,
Dnes
ich
opäť
čas
ocení
Сегодня
время
вновь
оценит
их.
Tie
básne
s
vôňou
sviečok
v
pivniciach
Эти
стихи
с
запахом
свечей
в
подвалах,
Na
tričkách
krásnych
dievčat
písané
На
футболках
красивых
девушек
написанное.
Mám
preto
rád
tie
intímné
návraty
do
čias
Поэтому
люблю
эти
интимные
возвращения
во
времена
Vel'kých
slov
Великих
слов.
Trávou
zarástol
náš
starý
dvor
Травой
зарос
наш
старый
двор,
S
bielym
nápisom
MAKE
LOVE
NOT
WAR
С
белой
надписью
"MAKE
LOVE
NOT
WAR".
Štyri
slovíčka
s
túžbou
žiť
iba
v
zázemí
Четыре
словечка
с
желанием
жить
лишь
в
уединении,
Dnes
ich
opäť
čas
ocení
Сегодня
время
вновь
оценит
их.
Tie
básne
s
vôňou
sviečok
v
pivniciach
Эти
стихи
с
запахом
свечей
в
подвалах,
Na
tričkách
krásnych
dievčat
písané
На
футболках
красивых
девушек
написанное.
Mám
preto
rád
tie
intímné
návraty
do
čias
Поэтому
люблю
эти
интимные
возвращения
во
времена
Vel'kých
slov
Великих
слов.
Mal
som
rád
bietnikov...
Мне
нравились
битники...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lubos Zeman, Vašo Patejdl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.