Paroles et traduction Varios Artistas - Corpo Esgualepado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpo Esgualepado
Изможденное тело
Cada
dia
que
passa
parceiro
С
каждым
днем,
приятель,
Meu
corpo
véio
me
dá
uma
sintoma
Мое
старое
тело
дает
мне
симптомы,
Resquícios
de
uma
vida
bruta
Остатки
грубой
жизни,
De
tropiada,
de
esquila
e
de
doma
Перегона
скота,
стрижки
и
объездки.
O
corcova
de
bagual
criado
Горб
взращенного
жеребца
E
manotaço
de
égua
redomona
И
удар
копытом
норовистой
кобылы,
E
o
cansaço
que
hoje
me
governa
И
усталость,
которая
сегодня
мной
управляет,
O
reumatismo
me
entrevando
as
perna
Ревматизм
сковывает
мои
ноги.
É
o
passado
que
está
vindo
a
tona
Это
прошлое
всплывает
на
поверхность.
De
tanto
eu
me
sentir
mal
От
того,
что
мне
так
плохо,
Com
a
dotora
me
fui
consurtá
Пошел
я
к
докторше
на
консультацию.
Que
os
meu
nervo
se
foram
pro
saco
Она
сказала,
что
мои
нервы
ни
к
черту,
Que
se
intrevam
e
não
qué
funcioná
Что
они
зажаты
и
не
хотят
работать.
E
a
minha
véia
me
enche
de
gorpe
А
моя
старуха
пилит
меня,
Me
dá
cãimbra
quando
eu
vou
lidá
У
меня
судороги,
когда
я
пытаюсь
что-то
делать.
Sinhá
dotora
aresorva
meu
drama
Госпожа
доктор,
решите
мою
проблему,
Porque
até
despois
que
eu
me
deito
na
cama
Потому
что
даже
после
того,
как
я
ложусь
в
постель,
É
um
sacrifício
pra
mim
levantá
Мне
тяжело
вставать.
A
dotora
me
atô
pelo
um
braço
Apertando
uma
bola
medindo
a
pressão
Докторша
взяла
меня
за
руку,
сжала
грушу,
измеряя
давление,
Fez
respiração
boca
a
boca
Сделала
искусственное
дыхание
"рот
в
рот",
Bateu
chapa
do
meu
coração
Сделала
снимок
моего
сердца.
Atracou
um
apareio
na
luiz
Подключила
какой-то
аппарат,
Que
ela
apelidou
de
tar
computação
Который
она
назвала
компьютером.
Vi
minha
carcaça
toda
esbudegada
Видел
свою
тушу
всю
наизнанку,
E
ela
me
amostrando
minhas
peça
estragada
И
она
показывала
мне
мои
испорченные
части,
Retratando
na
televisão
Показывая
на
экране
телевизора.
A
dotora
então
foi
me
explicando:
Докторша
начала
объяснять:
A
tua
vida
tá
muito
atrasada
"Твоя
жизнь
сильно
запущена,
Os
teus
bofe
não
existe
mais
Твоих
легких
больше
нет,
A
bebida
de
arco
diluiu
a
buchada
Алкоголь
растворил
твой
желудок.
Teus
purmão
tá
igual
foles
de
gaita
Твои
легкие
как
меха
гармошки,
Tua
bexiga
toda
esgualepada
Твой
мочевой
пузырь
весь
сморщенный."
A
dotora
então
dano
a
serri
Докторша,
продолжая
пилить:
Esse
teu
tareco
de
fazê
xixi
"Эта
твоя
штука
для
мочеиспускания
Tá
sem
serventia
e
não
presta
pra
nada
Бесполезна
и
никуда
не
годится."
Teu
culesterol
tá
em
quinhentos
"Твой
холестерин
зашкаливает,
As
tuas
veia
tão
tudo
trancada
Твои
вены
все
закупорены,
Tua
coluna
te
afroxou
os
quarto
Твой
позвоночник
ослаб,
A
tua
espinha
tá
descornotada
Твой
хребет
искривлен."
Inventei
uma
comessão
de
bóia
Я
придумал
себе
диету:
Bucho
cozido
e
tripa
sapecada
Вареный
рубец
и
жареные
кишки.
Despôs
por
riba
pra
se
da
besteira
Потом
сверху,
чтобы
уж
совсем
добить,
Pra
sentá
as
lombriga
me
atraquei
numa
cuaieira
Чтобы
прогнать
глистов,
накинулся
на
тыкву,
Com
leite
mogango
e
batata
assada
С
молоком,
патокой
и
печеным
картофелем.
É
pra
mim
cumê
só
comida
leve
"Тебе
нужно
есть
только
легкую
пищу,
Que
o
culesterol
tá
muito
avançado
Потому
что
холестерин
сильно
повышен."
Receitou
só
cumer
carne
branca
Прописала
есть
только
белое
мясо,
Então
só
tenho
cumido
só
toicinho
assado
Поэтому
я
ем
только
жареное
сало.
Me
fez
uriná
em
frente
dela
Заставила
меня
помочиться
перед
ней,
Meio
contrariado
tive
que
mijá
С
неохотой
пришлось
пописать.
Despôs
exigiu
que
que
sacasse
a
minha
roupa
Потом
потребовала,
чтобы
я
снял
одежду,
E
a
minha
véia
ciumenta
ficou
quase
loca
И
моя
ревнивая
старуха
чуть
с
ума
не
сошла,
Avançou
na
dotora
pegou
a
destratá
Набросилась
на
докторшу,
начала
ругаться.
A
dotora
apertando
os
pertence
Докторша,
ощупывая
мои
причиндалы,
Disse:
A
tua
doença
eu
já
sei
o
que
é!
Сказала:
"Я
знаю,
что
у
тебя
за
болезнь!"
Tua
situação
já
tá
muito
agravada
então
pra
te
cuidá
arrume
duas
muié
Твое
состояние
сильно
ухудшилось,
поэтому,
чтобы
о
тебе
заботились,
найди
себе
двух
женщин.
E
a
minha
véia
nessa
confusão
А
моя
старуха
в
этой
суматохе
A
pobrezinha
ficou
apavorada
Бедняжка,
испугалась.
Na
boca
da
noite
pegou
a
se
pintá
Ближе
к
ночи
начала
краситься,
Diz
ela
que
vai
pra
capela
rezá
Говорит,
что
пойдет
в
часовню
молиться,
Só
boleia
pra
casa
pela
madrugada
Только
под
утро
возвращается
домой.
Sinhá
dotora
assim
não
vai
dá
Госпожа
доктор,
так
дело
не
пойдет.
Tô
mais
encrencado
e
não
sei
o
que
faço
Я
еще
больше
влип
и
не
знаю,
что
делать.
Meu
coração
forte
igual
a
um
cuiudo
Мое
сердце
бьется
как
у
броненосца,
O
miserável
já
tá
num
cansaço
Бедняга
уже
устало.
A
dotora
me
desinganou
Докторша
меня
разочаровала,
Disse
que
eu
tô
virado
num
bagaço
Сказала,
что
я
превратился
в
жмых.
Me
agarrei
nela
e
um
pedido
fiz
Я
схватил
ее
и
попросил:
A
última
coisa
lhe
pede
um
infliliz
"Последняя
просьба
несчастного,
Então
me
premita
que
eu
morra
em
teus
braços
Позвольте
мне
умереть
в
ваших
объятиях."
Me
proibiu
de
vê
muié
pelada
me
agita
demais
e
a
doença
recai
Запретила
мне
смотреть
на
голых
женщин,
это
меня
слишком
возбуждает,
и
болезнь
возвращается.
Então
quando
enxergo
me
lembra
a
dotora
Поэтому,
когда
я
вижу
их,
вспоминаю
докторшу.
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.