Varios Artistas - Corpo Esgualepado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Varios Artistas - Corpo Esgualepado




Corpo Esgualepado
Изможденное тело
Cada dia que passa parceiro
С каждым днем, приятель,
Meu corpo véio me uma sintoma
Мое старое тело дает мне симптомы,
Resquícios de uma vida bruta
Остатки грубой жизни,
De tropiada, de esquila e de doma
Перегона скота, стрижки и объездки.
O corcova de bagual criado
Горб взращенного жеребца
E manotaço de égua redomona
И удар копытом норовистой кобылы,
E o cansaço que hoje me governa
И усталость, которая сегодня мной управляет,
O reumatismo me entrevando as perna
Ревматизм сковывает мои ноги.
É o passado que está vindo a tona
Это прошлое всплывает на поверхность.
De tanto eu me sentir mal
От того, что мне так плохо,
Com a dotora me fui consurtá
Пошел я к докторше на консультацию.
Que os meu nervo se foram pro saco
Она сказала, что мои нервы ни к черту,
Que se intrevam e não qué funcioná
Что они зажаты и не хотят работать.
E a minha véia me enche de gorpe
А моя старуха пилит меня,
Me cãimbra quando eu vou lidá
У меня судороги, когда я пытаюсь что-то делать.
Sinhá dotora aresorva meu drama
Госпожа доктор, решите мою проблему,
Porque até despois que eu me deito na cama
Потому что даже после того, как я ложусь в постель,
É um sacrifício pra mim levantá
Мне тяжело вставать.
A dotora me atô pelo um braço Apertando uma bola medindo a pressão
Докторша взяла меня за руку, сжала грушу, измеряя давление,
Fez respiração boca a boca
Сделала искусственное дыхание "рот в рот",
Bateu chapa do meu coração
Сделала снимок моего сердца.
Atracou um apareio na luiz
Подключила какой-то аппарат,
Que ela apelidou de tar computação
Который она назвала компьютером.
Vi minha carcaça toda esbudegada
Видел свою тушу всю наизнанку,
E ela me amostrando minhas peça estragada
И она показывала мне мои испорченные части,
Retratando na televisão
Показывая на экране телевизора.
A dotora então foi me explicando:
Докторша начала объяснять:
A tua vida muito atrasada
"Твоя жизнь сильно запущена,
Os teus bofe não existe mais
Твоих легких больше нет,
A bebida de arco diluiu a buchada
Алкоголь растворил твой желудок.
Teus purmão igual foles de gaita
Твои легкие как меха гармошки,
Tua bexiga toda esgualepada
Твой мочевой пузырь весь сморщенный."
A dotora então dano a serri
Докторша, продолжая пилить:
Esse teu tareco de fazê xixi
"Эта твоя штука для мочеиспускания
sem serventia e não presta pra nada
Бесполезна и никуда не годится."
Teu culesterol em quinhentos
"Твой холестерин зашкаливает,
As tuas veia tão tudo trancada
Твои вены все закупорены,
Tua coluna te afroxou os quarto
Твой позвоночник ослаб,
A tua espinha descornotada
Твой хребет искривлен."
Inventei uma comessão de bóia
Я придумал себе диету:
Bucho cozido e tripa sapecada
Вареный рубец и жареные кишки.
Despôs por riba pra se da besteira
Потом сверху, чтобы уж совсем добить,
Pra sentá as lombriga me atraquei numa cuaieira
Чтобы прогнать глистов, накинулся на тыкву,
Com leite mogango e batata assada
С молоком, патокой и печеным картофелем.
É pra mim cumê comida leve
"Тебе нужно есть только легкую пищу,
Que o culesterol muito avançado
Потому что холестерин сильно повышен."
Receitou cumer carne branca
Прописала есть только белое мясо,
Então tenho cumido toicinho assado
Поэтому я ем только жареное сало.
Me fez uriná em frente dela
Заставила меня помочиться перед ней,
Meio contrariado tive que mijá
С неохотой пришлось пописать.
Despôs exigiu que que sacasse a minha roupa
Потом потребовала, чтобы я снял одежду,
E a minha véia ciumenta ficou quase loca
И моя ревнивая старуха чуть с ума не сошла,
Avançou na dotora pegou a destratá
Набросилась на докторшу, начала ругаться.
A dotora apertando os pertence
Докторша, ощупывая мои причиндалы,
Disse: A tua doença eu sei o que é!
Сказала: знаю, что у тебя за болезнь!"
Tua situação muito agravada então pra te cuidá arrume duas muié
Твое состояние сильно ухудшилось, поэтому, чтобы о тебе заботились, найди себе двух женщин.
E a minha véia nessa confusão
А моя старуха в этой суматохе
A pobrezinha ficou apavorada
Бедняжка, испугалась.
Na boca da noite pegou a se pintá
Ближе к ночи начала краситься,
Diz ela que vai pra capela rezá
Говорит, что пойдет в часовню молиться,
boleia pra casa pela madrugada
Только под утро возвращается домой.
Sinhá dotora assim não vai
Госпожа доктор, так дело не пойдет.
mais encrencado e não sei o que faço
Я еще больше влип и не знаю, что делать.
Meu coração forte igual a um cuiudo
Мое сердце бьется как у броненосца,
O miserável num cansaço
Бедняга уже устало.
A dotora me desinganou
Докторша меня разочаровала,
Disse que eu virado num bagaço
Сказала, что я превратился в жмых.
Me agarrei nela e um pedido fiz
Я схватил ее и попросил:
A última coisa lhe pede um infliliz
"Последняя просьба несчастного,
Então me premita que eu morra em teus braços
Позвольте мне умереть в ваших объятиях."
Me proibiu de muié pelada me agita demais e a doença recai
Запретила мне смотреть на голых женщин, это меня слишком возбуждает, и болезнь возвращается.
Então quando enxergo me lembra a dotora
Поэтому, когда я вижу их, вспоминаю докторшу.
Ai ai ai ai ai ai ai ai ai
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.