Paroles et traduction Varios Artistas - Merceditas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merceditas
Merceditas (English Translation)
Que
dulce
encantos
tienen
tus
recuerdos
Mercedita
How
sweet
are
the
charms
of
your
memories,
Mercedita,
Aromada,
florecita,
amor
mío
de
una
vez
Fragrant
little
flower,
my
love
at
once.
La
conocí
en
el
campo
alla
muy
lejos
de
una
tarde
I
met
her
in
the
countryside,
far
away
one
afternoon,
Donde
crecen
los
trigales,
provincia
de
Santa
Fé
Where
the
wheat
fields
grow,
in
the
province
of
Santa
Fe.
Y
así
nació,
(nuestro
querer)
And
so
it
was
born,
(our
love)
Con
ilusión,
(con
mucha
fé)
With
hope,
(with
much
faith)
Pero
no
sé,
porque
la
flor
se
marchitó
y
muriendo
fue
But
I
don't
know
why
the
flower
withered
and
died.
Y
amándola,
(con
loco
amor)
And
loving
her,
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
That's
how
I
came
(to
understand)
Lo
que
es
querer,
lo
que
es
sufrir
porque
le
di
mi
corazón
What
it
is
to
love,
what
it
is
to
suffer,
because
I
gave
her
my
heart.
Como
una
queja
errante
en
la
campina
vá
flotando
Like
a
wandering
lament,
it
floats
in
the
countryside,
El
eco
vago
de
tu
canto,
recordando
aquel
amor
The
vague
echo
of
your
song,
remembering
that
love.
Pero
apesar
del
tiempo
transcurrido
es
Mercedita
But
despite
the
time
that
has
passed,
Mercedita
is
La
leyenda
que
hoy
palpita
en
mi
nostálgica
canción
The
legend
that
beats
today
in
my
nostalgic
song.
Y
así
nació,
(nuestro
querer)
And
so
it
was
born,
(our
love)
Con
ilusión,
(con
mucha
fé)
With
hope,
(with
much
faith)
Pero
no
sé,
porque
la
flor
se
marchitó
y
muriendo
fue
But
I
don't
know
why
the
flower
withered
and
died.
Y
amándola,
(con
loco
amor)
And
loving
her,
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
That's
how
I
came
(to
understand)
Lo
que
es
querer,
lo
que
es
sufrir
porque
le
di
mi
corazón
What
it
is
to
love,
what
it
is
to
suffer,
because
I
gave
her
my
heart.
Y
así
nació,
(nuestro
querer)
And
so
it
was
born,
(our
love)
Con
ilusión,
(con
mucha
fé)
With
hope,
(with
much
faith)
Pero
no
sé,
porque
la
flor
se
marchitó
y
muriendo
fue
But
I
don't
know
why
the
flower
withered
and
died.
Y
amándola,
(con
loco
amor)
And
loving
her,
(with
a
mad
love)
Así
llegué
(a
comprender)
That's
how
I
came
(to
understand)
Lo
que
es
querer,
lo
que
es
sufrir
porque
le
di
mi
corazón
What
it
is
to
love,
what
it
is
to
suffer,
because
I
gave
her
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMON RIOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.