Paroles et traduction Varios Artistas - Que Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Hey!
háganme
caso
Hey!
listen
to
me
Te
quiero
decir
I
want
to
tell
you
Al
menos
algunos,
que
puedan
oír
At
least
some,
who
can
hear
Te
tengo
una
historia,
que
te
hará
llorar
I
have
a
story
for
you,
that
will
make
you
cry
De
nuestra
novia
muerta,
algún
tiempo
atrás
Of
our
dead
girlfriend,
some
time
ago
¡Sí
sí!
Tendrás
que
morir
Yes
yes!
You'll
have
to
die
Pero
no
te
aflijas,
no
vas
a
sufrir
But
don't
grieve,
you
won't
suffer
Quererte
esconder,
o
tratar
de
rezar
Wanting
to
hide
you,
or
trying
to
pray
El
final
llegará
nada
puedes
hacer
The
end
will
come
nothing
you
can
do
(Instrumental)
(Instrumental)
Ella
era
atractiva,
y
reconocida
She
was
attractive,
and
recognized
Cuándo
un
desconocido
entró
a
su
vida
When
a
stranger
came
into
your
life
Era
bien
parecido,
y
diestro
al
hablar
He
was
good-looking,
and
dexterous
in
speaking
Y
fue
así
que
en
sus
brazos
cayó
sin
pensar
And
it
was
so
that
in
his
arms
he
fell
without
thinking
Ella
no
quiso
hablar,
pues
papá
dijo
"¡No!
"
She
didn't
want
to
talk,
because
Dad
said
"No!
"
Y
fue
así
que
planearon
escaparse
los
dos...
And
that's
how
they
both
planned
to
escape...
¡Sí
sí!
Tendrás
que
morir
Yes
yes!
You'll
have
to
die
Pero
no
te
aflijas,
no
vas
a
sufrir
But
don't
grieve,
you
won't
suffer
Quererte
esconder,
o
tratar
de
rezar
Wanting
to
hide
you,
or
trying
to
pray
El
final
llegará
nada
puedes
hacer
The
end
will
come
nothing
you
can
do
(Instrumental)
(Instrumental)
Encorvaron
un
plan
para
así
escapar
They
made
a
plan
to
escape
Nada
se
comentó
del
secreto
o
el
plan
Nothing
was
said
about
the
secret
or
the
plan
El
vestido
de
novia
pertenecio
a
mamá
The
wedding
dress
belonged
to
Mom
"Si
hay
amor
en
tú
vida
nada
te
faltará"
"If
there
is
love
in
your
life
you
will
not
lack
anything"
Excepto
algunas
cosas,
cómo
dije
recién
Except
for
a
few
things,
as
I
said
just
Joyas
de
la
familia,
y
dinero
también
Family
jewelry,
and
money
too
! Y
cerca
del
panteón,
dónde
está
el
viejo
roble!
! And
near
the
pantheon,
where
is
the
old
oak
tree!
Una
noche
de
niebla,
quince
para
las
tres
A
foggy
night,
fifteen
to
three
Ella
lista
para
ir
y
¿dónde
estaba
el?
She
ready
to
go
and
where
was
he?
Y
entonces...
And
then...
Y
entonces...
And
then...
Una
sombra,
era
su
galán
A
shadow,
it
was
his
heartthrob
Y
entonces...
And
then...
Su
corazón
latio
muy
fuerte
Her
heart
was
beating
very
hard
Y
entonces...
And
then...
Entonces
nena...
Todo
se
oscureció...
So,
baby...
Everything
went
dark...
Y
ella
al
despertar,
muerta
estaba
ya
And
when
she
woke
up,
she
was
already
dead
Las
joyas
se
habían
ido
igual
que
su
vida
The
jewels
were
gone
just
like
her
life
Realizó
una
promesa
tirada
bajo
el
árbol
He
made
a
promise
lying
under
the
tree
¡Esperando
a
su
amor
que
la
liberaría,
a
Waiting
for
her
love
that
would
set
her
free,
a
guardando
por
alguien
que
pidiera
su
mano!
saving
for
someone
to
ask
for
her
hand!
Cuando
y
sin
pensar,
apareció
éste
muchacho
When
and
without
thinking,
this
boy
appeared
Juró
para
siempre
estar
a
su
lado
He
swore
to
be
by
her
side
forever.
Y
esa
es
la
historia
de
nuestra
novia
And
that's
the
story
of
our
girlfriend
¡Sí
sí!
Tendrás
que
morir
Yes
yes!
You'll
have
to
die
Pero
no
te
aflijas,
no
vas
a
sufrir
But
don't
grieve,
you
won't
suffer
Quererte
esconder,
o
tratar
de
rezar
Wanting
to
hide
you,
or
trying
to
pray
El
final
llegará
nada
puedes
hacer...
The
end
will
come
there
is
nothing
you
can
do...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.