Paroles et traduction Varios Artistas - É Mentira Desse Loco
É Mentira Desse Loco
It's All Lies, My Crazy Girl
Andam
dizendo
que
é
dispois
das
ileição
They
say
after
the
elections,
Vão
lutar
pelo
povão
que
já
veve
em
desespero
They'll
fight
for
the
people
who
live
in
despair.
E
que
o
dinheiro
não
vai
mais
farta
po
pobre
And
that
money
won't
be
scarce
for
the
poor
anymore,
Vão
faze
que
a
bóia
sobre
nas
mesa
dos
brasileiro
They'll
make
food
overflow
on
Brazilian
tables.
E
andam
dizendo
que
se
forem
iligido
And
they
say
if
they're
elected,
Esse
povpo
tão
sofrido
não
vai
mais
se
arrepende
These
suffering
people
won't
regret
it
anymore.
Que
vão
fazer
novo
prano
novas
obra
They'll
make
new
plans,
new
works,
O
ordenado
logo
dobra
quem
vota
neles
vai
vê
Wages
will
soon
double,
those
who
vote
for
them
will
see.
É
mintira
desse
loco
It's
all
lies,
my
crazy
girl,
Anjinho
só
tem
no
céu
Angels
only
exist
in
heaven.
São
politico
por
hobbie
They're
politicians
by
hobby,
No
fim
a
gente
adescobre
que
robaram
um
mundareo
In
the
end,
we
discover
they
stole
a
whole
world.
Mas
é
mintira
desses
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Dão
mais
coice
do
que
potro
They
kick
harder
than
a
colt,
São
politico
por
hobie
They're
politicians
by
hobby,
No
fim
a
gente
adescobre
que
roubaram
mais
que
os
outro
In
the
end,
we
discover
they
stole
more
than
the
others.
E
andam
dizendo
po
meu
sogro
pa
minha
sogra
And
they
tell
my
father-in-law,
my
mother-in-law,
Que
qualquer
troxa
me
logra
e
eu
já
ando
mamau
That
any
fool
can
trick
me
and
I'm
already
tipsy.
Eu
ando
mole
a
moleza
me
castiga
I'm
weak,
laziness
punishes
me,
Tomo
porre
compro
briga
I
get
drunk,
I
pick
fights,
E
turma
me
caga
pau
And
the
gang
beats
me
up.
E
andam
dizendo
que
eu
ando
carregado
And
they
say
I'm
loaded,
Cometendo
alguns
pecado
Committing
some
sins,
Que
não
dah
nem
pra
conta
That
can't
even
be
counted.
Que
vo
farria
sem
dah
boia
pras
criança
That
I
party
without
giving
food
to
the
kids,
Ninguém
mais
me
dah
confianca
e
muie
vai
me
dexa
No
one
trusts
me
anymore
and
my
wife
will
leave
me.
É
mentira
desse
loco
It's
all
lies,
my
crazy
girl,
A
familia
veve
bem
The
family
lives
well,
Abobra
chuchu
mandiaca
Pumpkin,
chayote,
cassava,
Fejão
preto
com
paçoca
lá
no
rancho
sempre
Black
beans
with
paçoca
are
always
at
the
ranch.
Mas
é
mentira
desse
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Minah
prenda
me
quer
bem
My
wife
loves
me,
Mas
como
eu
vivo
gambá
But
as
I
live
like
a
skunk,
Pra
ela
pode
me
aturar
She
can
put
up
with
me,
Vive
borracha
tambem
She
lives
drunk
too.
E
andam
dizendo
que
eu
o
poco
na
ingreja
And
they
say
that
I
rarely
go
to
church,
Que
é
mió
que
o
povo
veja
eu
faze
mais
oração
That
it's
better
if
people
see
me
praying
more.
E
que
os
irmão
querem
me
intupi
de
zelo
And
that
the
brothers
want
to
fill
me
with
zeal,
Querem
me
arrasta
pro
templo
pra
eu
muda
de
religião
They
want
to
drag
me
to
the
temple
so
I
can
change
my
religion.
De
10
por
cento
do
salario
pra
irmandade
Ten
percent
of
my
salary
for
the
brotherhood,
Que
eles
te
mostram
a
verdade
e
te
livram
do
mal-agoro
They'll
show
you
the
truth
and
deliver
you
from
evil.
Caio
no
choro
lá
na
casa
do
Sr
I
burst
into
tears
at
the
Lord's
house,
E
num
gritero
o
Pastor
me
tira
o
diabo
do
coro
And
in
a
scream,
the
Pastor
casts
the
devil
out
of
my
heart.
É
mentira
desses
loco
It's
all
lies,
my
crazy
girl,
Pra
mim
isso
é
absurdo
To
me,
this
is
absurd.
Premero
prosa
e
dinheiro
First,
talk
and
money,
Depois
faz
um
gritero
pensando
que
Deus
é
surdo
Then
scream
thinking
that
God
is
deaf.
Mais
é
mintira
desses
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Tão
querendo
os
pilas
meus
They
want
my
money,
E
eu
me
mordo
de
tão
brabo
And
I
bite
myself
from
anger,
No
meu
corpo
não
tem
diabo
no
meu
corpo
só
teu
Deus
There's
no
devil
in
my
body,
only
your
God.
E
andam
dizendo
que
eu
canto
dereitinho
And
they
say
I
sing
just
fine,
To
ficando
afinadinho
e
escrevendo
muito
bem
I'm
getting
in
tune
and
writing
very
well.
E
que
nem
tem
outro
mió
no
meu
estilo
And
that
there's
no
one
better
in
my
style,
Que
eu
posso
fica
tronquilo
que
o
sucesso
logo
vem
That
I
can
be
calm,
success
is
coming
soon.
E
andam
dizendo
que
os
meus
verso
são
de
nivel
And
they
say
my
verses
are
of
high
quality,
Que
espera
que
é
possivel
chegar
a
consagração
That
they
hope
it's
possible
to
reach
consecration.
Que
a
inspiração
se
renova
todo
dia
That
inspiration
is
renewed
every
day,
Dizem
inté
que
eu
já
divia
de
tá
na
televisão
They
even
say
I
should
already
be
on
television.
É
mintira
desses
loco
It's
all
lies,
my
crazy
girl,
Tão
querendo
me
engana
They're
trying
to
fool
me,
Mas
eu
não
so
abobado
But
I'm
not
stupid,
Sei
que
só
desafinado
até
mesmo
pra
conversa
I
know
I'm
out
of
tune
even
for
conversation.
Mas
é
mintira
desses
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Pensando
que
eu
so
pateta
Thinking
I'm
a
fool,
Mas
eu
não
so
retardado
sei
que
so
desafinado
But
I'm
not
retarded,
I
know
I'm
out
of
tune,
Até
pra
anda
de
bicicleta
Even
to
ride
a
bike.
Mas
é
mintira
desses
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Pensando
que
eu
so
tatu
Thinking
I'm
an
armadillo,
Mas
eu
num
so
abobado
But
I'm
not
stupid,
Sei
que
so
desafinado
até
pra
come
angu
I
know
I'm
out
of
tune
even
to
eat
cornmeal
mush.
Mas
é
mintira
desses
loco
But
it's
all
lies,
my
crazy
girl,
Pensando
que
eu
so
careta
Thinking
I'm
a
square,
Mas
eu
num
sop
retardado
But
I'm
not
retarded,
Sei
que
so
desafinado
I
know
I'm
out
of
tune,
Até
pra
anda
de
carreta
Even
to
drive
a
truck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.