Vec - Branci Kovac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vec - Branci Kovac




Branci Kovac
Branci Kovac
Branči Kováč - text
Branči Kováč - lyrics
Branči Kováč
Branči Kováč
Branči Kováč, viem ktorý to je.
Branči Kováč, I know who that is.
Tamoj ten sokes je Branči Kováč,
Over there, that dude is Branči Kováč,
On tam dýdžejís, diskotékár, z Mihaloviec.
He's the DJ, the disco guy from Michalovce.
Ako ho poznám toho Braňa Kováča,
How I know him, that Braňo Kováč,
Originál čávo to je,
A real cool guy,
Lakovky, nohavice, bunda, košela.
Sneakers, pants, jacket, shirt.
Ale jedna vec čo je doležita, že spieva a rapuje, hoci je sobota neděla.
But one thing that's important, he sings and raps, even though it's Saturday, not Sunday.
1.sloha
Verse 1
Zásadná otázka: Kto to je?
Fundamental question: Who is it?
čo ho videli, vraveli že to je Vec.
Those who saw him said it was Vec.
ruka? Nie, ten čo robí rap,
That hand? No, the one who does rap,
WR-WR-WR-WR-WR-RAP!
WR-WR-WR-WR-WR-RAP!
To nemôže byť on,
It can't be him,
Rap predsa nehrá žiadne rádio,
No radio plays rap,
Ale prečo? Mne by sa to páčilo,
But why? I would like it,
Áno áno aj mne by sa to páčilo!
Yes, yes, I would like it too!
Počul som že je starý ako Čičmany,
I heard he's as old as Čičmany,
Jeho slová vedia liečiť ako Píščany,
His words can heal like Piešťany,
Každú nedeľu prichádza z mesta Drážďany,
Every Sunday he comes from the city of Dresden,
To je hlboké východné Nemecko.
That's deep East Germany.
Nikto nevie kto je ten tajomný pán,
Nobody knows who this mysterious man is,
Robí v noci, ale nie je taxikár,
He works at night, but he's not a taxi driver,
Miluje víno, neznáša marcipán,
He loves wine, hates marzipan,
Máš iba pivo - tiež si dá!
You only have beer - he'll take it too!
Jedni vravia že to je strašný čudák,
Some say he's a terrible weirdo,
Iní zas, že to je silný kuřák,
Others say he's a heavy smoker,
Ja myslím že to je prezlečený Miško Hudák,
I think it's Miško Hudák in disguise,
M to the I to the Š K O!
M to the I to the Š K O!
Patrik je jeho spolužiak zo starej školy,
Patrik is his classmate from the old school,
kamaráti? neviem, kedysi ale boli,
Are they friends? I don't know, but they used to be,
To boli roky roky roky roky roky,
That was years years years years years ago,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Kto je ten starý pán?
Who is that old man?
Na niekoho sa mi podobá.
He looks like someone I know.
Nikoho nepotrebuje robí sám,
He needs nobody, he works alone,
Robí celkom sám.
He works all by himself.
Nikto netuší čo je zač,
Nobody knows who he is,
Kto je to ten Branči Kováč,
Who is this Branči Kováč,
Ten velikánsky nosáč.
This giant nosed guy.
Je tu niekto kto to vie?
Is there anyone here who knows?
Kto to vie? kto to vie?
Who knows? who knows?
Vie tu niekto kto to je?
Does anyone here know who he is?
Kto to je? kto to je?
Who is it? who is it?
Je tu niekto kto to vie?
Is there anyone here who knows?
Vie tu niekto kto to je?
Does anyone here know who he is?
Prečo do nemoty opakuje
Why does he keep repeating
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
2.sloha
Verse 2
Bývam na bytoch čo majú mini telky,
I live in apartments with mini TVs,
A tak kupujem slovenskú hudbu som veľký.
So I buy Slovak music, I'm a big boy now.
Svetovú pomenej, nie som tak veľký,
Less world music, I'm not that big,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Viem spraviť song, pôjdeš si ho celý deň,
I can make a song, you'll play it all day,
Tento nie je tak dobrý, takže celý nie,
This one is not that good, so not the whole thing,
Alebo že by predsa? Potom dobrý deň!
Or maybe it is? Then have a good day!
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Cez víkendy hladím na svet cez pohár vína
On weekends I look at the world through a glass of wine,
Je zelenší možno ho len ja tak vnímam
It's greener, maybe I just see it that way,
Je viac gulatý je na ňom príma
It's more round, it's nice on it,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Skáčem po frekvenciách jak Super Mario,
I jump on frequencies like Super Mario,
Túto skladbu hrá máloktore rádio,
Very few radios play this song,
Keď to hrá, vedz že to je dobré rádio,
When it plays, know that it's a good radio,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Kto je ten starý pán?
Who is that old man?
Na niekoho sa mi podobá.
He looks like someone I know.
Nikoho nepotrebuje robí sám,
He needs nobody, he works alone,
Robí celkom sám.
He works all by himself.
Nikto netuší čo je zač,
Nobody knows who he is,
Kto je to ten Branči Kováč,
Who is this Branči Kováč,
Ten velikánsky nosáč.
This giant nosed guy.
Je tu niekto kto to vie?
Is there anyone here who knows?
Kto to vie? kto to vie?
Who knows? who knows?
Vie tu niekto kto to je?
Does anyone here know who he is?
Kto to je? kto to je?
Who is it? who is it?
Je tu niekto kto to vie?
Is there anyone here who knows?
Vie tu niekto kto to je?
Does anyone here know who he is?
Prečo do nemoty opakuje
Why does he keep repeating
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
viem, kto to je!
I already know who it is!
U nás na podniku pracoval čávo, čo upravoval radiátory... radiátorár. Tiež sa volal Braňo Kováč.
At our company, there was a dude who fixed radiators... a radiator guy. His name was also Braňo Kováč.
Takže aby si vedel - keď odkusneš si z koláča, poznáš Braňa Kováča.
So you know - when you take a bite of the cake, you know Braňo Kováč.
Ranné vtáča.
Early bird.
Braňo Kováča.
Braňo Kováča.
To čo je? To čo robíš ty gáj?
What is that? What are you doing, dude?
To čo to je Branči Kováč? Čo je to, Branči Kováč?
What is that Branči Kováč? What is it, Branči Kováč?





Writer(s): Vec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.