Vec - Branci Kovac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vec - Branci Kovac




Branci Kovac
Бранислав Ковач
Branči Kováč - text
Бранислав Ковач - текст
Branči Kováč
Бранислав Ковач
Branči Kováč, viem ktorý to je.
Бранислав Ковач, я знаю, кто это.
Tamoj ten sokes je Branči Kováč,
Вон тот парень - Бранислав Ковач,
On tam dýdžejís, diskotékár, z Mihaloviec.
Он там диджей, диск-жокей, из Михаловец.
Ako ho poznám toho Braňa Kováča,
Как я знаю этого Бранислава Ковача,
Originál čávo to je,
Настоящий чувак,
Lakovky, nohavice, bunda, košela.
Лакированные туфли, брюки, куртка, рубашка.
Ale jedna vec čo je doležita, že spieva a rapuje, hoci je sobota neděla.
Но одна важная вещь, что он поёт и читает рэп, хоть суббота, хоть воскресенье.
1.sloha
1. Куплет
Zásadná otázka: Kto to je?
Главный вопрос: Кто это?
čo ho videli, vraveli že to je Vec.
Те, кто его видели, говорили, что это Vec.
ruka? Nie, ten čo robí rap,
Эта рука? Нет, тот, кто читает рэп,
WR-WR-WR-WR-WR-RAP!
Р-Р-Р-Р-Р-РЭП!
To nemôže byť on,
Это не может быть он,
Rap predsa nehrá žiadne rádio,
Рэп ведь не играет ни одно радио,
Ale prečo? Mne by sa to páčilo,
Но почему? Мне бы это понравилось,
Áno áno aj mne by sa to páčilo!
Да, да, мне бы тоже понравилось!
Počul som že je starý ako Čičmany,
Слышал, что он старый, как Чичманы,
Jeho slová vedia liečiť ako Píščany,
Его слова лечат, как Пиештяны,
Každú nedeľu prichádza z mesta Drážďany,
Каждое воскресенье приезжает из города Дрезден,
To je hlboké východné Nemecko.
Это глубокая Восточная Германия.
Nikto nevie kto je ten tajomný pán,
Никто не знает, кто этот таинственный господин,
Robí v noci, ale nie je taxikár,
Работает по ночам, но он не таксист,
Miluje víno, neznáša marcipán,
Любит вино, ненавидит марципан,
Máš iba pivo - tiež si dá!
Есть только пиво - тоже выпьет!
Jedni vravia že to je strašný čudák,
Одни говорят, что он ужасный чудак,
Iní zas, že to je silný kuřák,
Другие, что он заядлый курильщик,
Ja myslím že to je prezlečený Miško Hudák,
Я думаю, что это переодетый Мишко Гудак,
M to the I to the Š K O!
М И Ш К О!
Patrik je jeho spolužiak zo starej školy,
Патрик - его одноклассник из старой школы,
kamaráti? neviem, kedysi ale boli,
Они друзья? Не знаю, когда-то были,
To boli roky roky roky roky roky,
Это было много-много лет назад,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
Kto je ten starý pán?
Кто этот старик?
Na niekoho sa mi podobá.
На кого-то он мне похож.
Nikoho nepotrebuje robí sám,
Никого не нуждается, делает всё сам,
Robí celkom sám.
Делает всё совершенно сам.
Nikto netuší čo je zač,
Никто не догадывается, кто он,
Kto je to ten Branči Kováč,
Кто этот Бранислав Ковач,
Ten velikánsky nosáč.
Этот огромный носач.
Je tu niekto kto to vie?
Есть тут кто-нибудь, кто знает?
Kto to vie? kto to vie?
Кто знает? Кто знает?
Vie tu niekto kto to je?
Знает ли кто-нибудь, кто это?
Kto to je? kto to je?
Кто это? Кто это?
Je tu niekto kto to vie?
Есть тут кто-нибудь, кто знает?
Vie tu niekto kto to je?
Знает ли кто-нибудь, кто это?
Prečo do nemoty opakuje
Почему он без конца повторяет
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
2.sloha
2. Куплет
Bývam na bytoch čo majú mini telky,
Я живу в квартире с маленьким телевизором,
A tak kupujem slovenskú hudbu som veľký.
И поэтому покупаю словацкую музыку, я уже взрослый.
Svetovú pomenej, nie som tak veľký,
Мировую поменьше, я не такой уж большой,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
Viem spraviť song, pôjdeš si ho celý deň,
Умею написать песню, будешь слушать её весь день,
Tento nie je tak dobrý, takže celý nie,
Эта не такая уж хорошая, поэтому не весь,
Alebo že by predsa? Potom dobrý deň!
Или всё-таки да? Тогда добрый день!
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
Cez víkendy hladím na svet cez pohár vína
По выходным смотрю на мир сквозь бокал вина,
Je zelenší možno ho len ja tak vnímam
Он зеленее, может, только я так вижу,
Je viac gulatý je na ňom príma
Он более круглый, он прекрасен,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
Skáčem po frekvenciách jak Super Mario,
Прыгаю по частотам, как Супер Марио,
Túto skladbu hrá máloktore rádio,
Эту песню играет мало какое радио,
Keď to hrá, vedz že to je dobré rádio,
Если её играют, знай, что это хорошее радио,
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
Kto je ten starý pán?
Кто этот старик?
Na niekoho sa mi podobá.
На кого-то он мне похож.
Nikoho nepotrebuje robí sám,
Никого не нуждается, делает всё сам,
Robí celkom sám.
Делает всё совершенно сам.
Nikto netuší čo je zač,
Никто не догадывается, кто он,
Kto je to ten Branči Kováč,
Кто этот Бранислав Ковач,
Ten velikánsky nosáč.
Этот огромный носач.
Je tu niekto kto to vie?
Есть тут кто-нибудь, кто знает?
Kto to vie? kto to vie?
Кто знает? Кто знает?
Vie tu niekto kto to je?
Знает ли кто-нибудь, кто это?
Kto to je? kto to je?
Кто это? Кто это?
Je tu niekto kto to vie?
Есть тут кто-нибудь, кто знает?
Vie tu niekto kto to je?
Знает ли кто-нибудь, кто это?
Prečo do nemoty opakuje
Почему он без конца повторяет
Waka-tak-ček waka-tak-tak-čeká.
Вака-так-чек вака-так-так-чека.
viem, kto to je!
Я уже знаю, кто это!
U nás na podniku pracoval čávo, čo upravoval radiátory... radiátorár. Tiež sa volal Braňo Kováč.
У нас на предприятии работал парень, который чинил радиаторы... радиаторщик. Его тоже звали Бранислав Ковач.
Takže aby si vedel - keď odkusneš si z koláča, poznáš Braňa Kováča.
Так что, знай - когда откусишь кусочек пирога, узнаешь Бранислава Ковача.
Ranné vtáča.
Ранняя пташка.
Braňo Kováča.
Бранислав Ковач.
To čo je? To čo robíš ty gáj?
Что это? Что ты делаешь, парень?
To čo to je Branči Kováč? Čo je to, Branči Kováč?
Что это такое, Бранислав Ковач? Что это, Бранислав Ковач?





Writer(s): Vec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.