Vec - Dole dole - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Vec - Dole dole




Dole dole
Hin und her
Dole dole dil zara zara
Hin und her, Herz, ein wenig, ein wenig
Ninu Ora Ora gani naravara
Auch wenn du mich nur flüchtig ansiehst, mein Lieber
Jagu mani cheykalapara
Ich bitte dich, lass uns nicht zögern
Jatha cheri nedu jathi jarupara
Lass uns heute zusammenkommen und feiern
Zara jaldi jaldi pendarakadane raaraa
Beeil dich, Liebling, komm schnell, bevor es dunkel wird
Vaadi Antha ranga samparamunake raaraa
Komm zu diesem farbenfrohen Fest
Raalugayave rasikuda kasi koka lagu sari sarasuda
Verweile, mein Liebhaber, mit Verlangen, im Sari, du Verführerischer
Raara matuke munipada nisi keli vela jatha jora
Komm, im Rausch, vor der Morgendämmerung, in der Stunde der Lust, mein Partner
Chalega chalega yeh hain ishq ka zamana
Es wird weitergehen, es wird weitergehen, das ist die Zeit der Liebe
Karega karega har dil ko deewana
Es wird ergreifen, es wird ergreifen, jedes Herz wird verrückt
Chalega chalega yeh hain ishq ka zamana
Es wird weitergehen, es wird weitergehen, das ist die Zeit der Liebe
Karega karega har dil ko deewana
Es wird ergreifen, es wird ergreifen, jedes Herz wird verrückt
Anuvuga andistha sogasuni sandistha
Sanft werde ich dir geben, meine Schönheit zeigen
Podugutho kuduruga neelona
Mit meiner Größe, in dir, Beständigkeit
Muduputho meppistha oduputho oppistha
Mit Zuneigung werde ich dich beeindrucken, mit Geschicklichkeit überzeugen
Dilbara dekho naa
Meine Liebste, schau mich an
Misamisa kanne kosaraku vanne valaputho valapanni
Schimmerndes Mädchen, mit jugendlichem Reiz, mit all der Sehnsucht
Nakasikalanni nalugunu panne kalabadu samayanni
All die Schüchternheit, die in dir verborgen ist, lass sie in diesem Moment frei
Odiki tvaraga yea.
In meiner Umarmung, schnell, ja.
Barilo karaga yea.
Im Spiel schmelzen, ja.
Odiki tvaraga yea.
In meiner Umarmung, schnell, ja.
Barilo karaga
Im Spiel schmelzen
Ga ga sa ga ga sa ni sa ni sa
Ga ga sa ga ga sa ni sa ni sa
Ga ga sa ga ga sa ni sa ni sa
Ga ga sa ga ga sa ni sa ni sa
Ni sa ni sa
Ni sa ni sa
Chitukini vippestha chhamatani rappistha
Mit einem Fingerschnippen werde ich dich befreien, Schweißperlen hervorrufen
Tadugutho tegapadi neepaina
Mit Zögern, ungestüm, auf dir
Chhatukuna choopistha chanuvuga bandistha
Heimlich werde ich es dir zeigen, liebevoll dich fesseln
Sundara deewana
Mein schöner Verrückter
Goliteralanni gadusarikanne tolagunu tamakanni
All die Hindernisse, dieses ungestüme Mädchen, werden verschwinden, all die Begierden
Galimitho gunni balimitho konni
Mit Zärtlichkeit einige, mit Stärke einige
Baligonu tarunanni
Ich werde diese Jugend ergreifen
Tarali darake yea.
Komm zu mir, ja.
Yegasi yedake yea.
Spring in meine Arme, ja.
Tarali darake yea.
Komm zu mir, ja.
Yegasi yedake
Spring in meine Arme
Zara jaldi jaldi pendarakadane raaraa
Beeil dich, Liebling, komm schnell, bevor es dunkel wird
Vaadi Antha ranga samparamunake raaraa
Komm zu diesem farbenfrohen Fest
Raalugayave rasikuda kasi koka lagu sari sarasuda
Verweile, mein Liebhaber, mit Verlangen, im Sari, du Verführerischer
Raara matuke munipada nisi keli vela jatha jora
Komm, im Rausch, vor der Morgendämmerung, in der Stunde der Lust, mein Partner
Chalega chalega yeh hain ishq ka zamana
Es wird weitergehen, es wird weitergehen, das ist die Zeit der Liebe
Karega karega har dil ko deewana
Es wird ergreifen, es wird ergreifen, jedes Herz wird verrückt
Chalega chalega yeh hain ishq ka zamana
Es wird weitergehen, es wird weitergehen, das ist die Zeit der Liebe
Karega karega har dil ko deewana
Es wird ergreifen, es wird ergreifen, jedes Herz wird verrückt





Writer(s): Vec Vec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.