Paroles et traduction en allemand Vec - Dole dole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dole
dole
dil
zara
zara
Hin
und
her,
Herz,
ein
wenig,
ein
wenig
Ninu
Ora
Ora
gani
naravara
Auch
wenn
du
mich
nur
flüchtig
ansiehst,
mein
Lieber
Jagu
mani
cheykalapara
Ich
bitte
dich,
lass
uns
nicht
zögern
Jatha
cheri
nedu
jathi
jarupara
Lass
uns
heute
zusammenkommen
und
feiern
Zara
jaldi
jaldi
pendarakadane
raaraa
Beeil
dich,
Liebling,
komm
schnell,
bevor
es
dunkel
wird
Vaadi
Antha
ranga
samparamunake
raaraa
Komm
zu
diesem
farbenfrohen
Fest
Raalugayave
rasikuda
kasi
koka
lagu
sari
sarasuda
Verweile,
mein
Liebhaber,
mit
Verlangen,
im
Sari,
du
Verführerischer
Raara
matuke
munipada
nisi
keli
vela
jatha
jora
Komm,
im
Rausch,
vor
der
Morgendämmerung,
in
der
Stunde
der
Lust,
mein
Partner
Chalega
chalega
yeh
hain
ishq
ka
zamana
Es
wird
weitergehen,
es
wird
weitergehen,
das
ist
die
Zeit
der
Liebe
Karega
karega
har
dil
ko
deewana
Es
wird
ergreifen,
es
wird
ergreifen,
jedes
Herz
wird
verrückt
Chalega
chalega
yeh
hain
ishq
ka
zamana
Es
wird
weitergehen,
es
wird
weitergehen,
das
ist
die
Zeit
der
Liebe
Karega
karega
har
dil
ko
deewana
Es
wird
ergreifen,
es
wird
ergreifen,
jedes
Herz
wird
verrückt
Anuvuga
andistha
sogasuni
sandistha
Sanft
werde
ich
dir
geben,
meine
Schönheit
zeigen
Podugutho
kuduruga
neelona
Mit
meiner
Größe,
in
dir,
Beständigkeit
Muduputho
meppistha
oduputho
oppistha
Mit
Zuneigung
werde
ich
dich
beeindrucken,
mit
Geschicklichkeit
überzeugen
Dilbara
dekho
naa
Meine
Liebste,
schau
mich
an
Misamisa
kanne
kosaraku
vanne
valaputho
valapanni
Schimmerndes
Mädchen,
mit
jugendlichem
Reiz,
mit
all
der
Sehnsucht
Nakasikalanni
nalugunu
panne
kalabadu
samayanni
All
die
Schüchternheit,
die
in
dir
verborgen
ist,
lass
sie
in
diesem
Moment
frei
Odiki
tvaraga
yea.
In
meiner
Umarmung,
schnell,
ja.
Barilo
karaga
yea.
Im
Spiel
schmelzen,
ja.
Odiki
tvaraga
yea.
In
meiner
Umarmung,
schnell,
ja.
Barilo
karaga
Im
Spiel
schmelzen
Ga
ga
sa
ga
ga
sa
ni
sa
ni
sa
Ga
ga
sa
ga
ga
sa
ni
sa
ni
sa
Ga
ga
sa
ga
ga
sa
ni
sa
ni
sa
Ga
ga
sa
ga
ga
sa
ni
sa
ni
sa
Chitukini
vippestha
chhamatani
rappistha
Mit
einem
Fingerschnippen
werde
ich
dich
befreien,
Schweißperlen
hervorrufen
Tadugutho
tegapadi
neepaina
Mit
Zögern,
ungestüm,
auf
dir
Chhatukuna
choopistha
chanuvuga
bandistha
Heimlich
werde
ich
es
dir
zeigen,
liebevoll
dich
fesseln
Sundara
deewana
Mein
schöner
Verrückter
Goliteralanni
gadusarikanne
tolagunu
tamakanni
All
die
Hindernisse,
dieses
ungestüme
Mädchen,
werden
verschwinden,
all
die
Begierden
Galimitho
gunni
balimitho
konni
Mit
Zärtlichkeit
einige,
mit
Stärke
einige
Baligonu
tarunanni
Ich
werde
diese
Jugend
ergreifen
Tarali
darake
yea.
Komm
zu
mir,
ja.
Yegasi
yedake
yea.
Spring
in
meine
Arme,
ja.
Tarali
darake
yea.
Komm
zu
mir,
ja.
Yegasi
yedake
Spring
in
meine
Arme
Zara
jaldi
jaldi
pendarakadane
raaraa
Beeil
dich,
Liebling,
komm
schnell,
bevor
es
dunkel
wird
Vaadi
Antha
ranga
samparamunake
raaraa
Komm
zu
diesem
farbenfrohen
Fest
Raalugayave
rasikuda
kasi
koka
lagu
sari
sarasuda
Verweile,
mein
Liebhaber,
mit
Verlangen,
im
Sari,
du
Verführerischer
Raara
matuke
munipada
nisi
keli
vela
jatha
jora
Komm,
im
Rausch,
vor
der
Morgendämmerung,
in
der
Stunde
der
Lust,
mein
Partner
Chalega
chalega
yeh
hain
ishq
ka
zamana
Es
wird
weitergehen,
es
wird
weitergehen,
das
ist
die
Zeit
der
Liebe
Karega
karega
har
dil
ko
deewana
Es
wird
ergreifen,
es
wird
ergreifen,
jedes
Herz
wird
verrückt
Chalega
chalega
yeh
hain
ishq
ka
zamana
Es
wird
weitergehen,
es
wird
weitergehen,
das
ist
die
Zeit
der
Liebe
Karega
karega
har
dil
ko
deewana
Es
wird
ergreifen,
es
wird
ergreifen,
jedes
Herz
wird
verrückt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vec Vec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.