Vec - Misia Života - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vec - Misia Života




Misia Života
Миссия жизни
Prepáč, že prvé sprosté slová, čo si počul, vyšli zo mňa,
Прости, что первые грубые слова, которые ты услышал, вышли из меня,
Bohužiaľ, život je pes a vonku zúri chorá doba.
К сожалению, жизнь сука, и снаружи бушует больное время.
A ja som dávno vzdal boj o titul otca roka,
А я давно сдался в борьбе за титул отца года,
Keďže blbci si opakovane sadajú za volant.
Поскольку идиоты снова и снова садятся за руль.
Učíš ma hrýzť si do jazyka, učíš ma si zvykať,
Ты учишь меня прикусывать язык, ты учишь меня привыкать,
Neponocovať, neležať do dvanástej v posteli,
Не засиживаться допоздна, не валяться в постели до двенадцати,
Konečne sa správať ako naozajstný dospelý.
Наконец-то вести себя как настоящий взрослый.
Daroval som ti život, ty si ten môj zachránil,
Я подарил тебе жизнь, ты мою спас,
Odtrhol ma od pohára, Xboxu a NHL
Отвлек меня от стакана, Xbox и NHL.
Pomaly si zvykáme na seba
Мы медленно привыкаем друг к другу,
Predtým mi bolo smutno bez mamy, teraz aj bez teba.
Раньше мне было грустно без мамы, теперь и без тебя.
Drž nám palce, občas sa hádame jak psi,
Держи за нас кулачки, иногда мы ругаемся как собаки,
Podopieraj to, hoj nám to, ešte že tu si.
Поддерживай нас, помогай нам, хорошо, что ты есть.
Nech nám to nekrachne na našich egách
Пусть у нас всё не рухнет из-за нашего эго,
V horúcich tvrdých hlavách, zbytočne prchkých vetách
В горячих твердых головах, в зря брошенных резких фразах.
Nech môžme žiť ďalej na voľných nohách
Пусть мы сможем жить дальше на вольных хлебах,
Naše SZČO životy v slovenských vodách
Наши жизни самозанятых в словацких водах.
Nech neskončíme zaseknutí v korporácii
Пусть не закончим застрявшими в корпорации,
Ani v žiadnej inej poctivej práci.
Или на какой-либо другой честной работе.
A aj keď oco vydal vždycky samé veľdiela
И хотя папа всегда выпускал только шедевры,
Stále čo robiť, furt sa prediera.
Ему все еще есть чем заняться, он всё ещё пробивается.
No a čo? vymyslený vlastný mainstream
Ну и что? У него есть свой собственный мейнстрим,
A vlastný plán naveky byť pestrý.
И свой собственный план всегда быть ярким.
Robí muziku, ktorá sa mase nepáči,
Он делает музыку, которая не нравится массам,
No aspoň robí hudbu pre fajnšmekrov,
Но по крайней мере, он делает музыку для гурманов,
Skús mu prepáčiť.
Постарайся его простить.
A každý nový plán nezačína sám
И каждый новый план он уже начинает не один,
žiadne ľutovanie sa, tento rok patrí nám.
Никакого самобичевания, этот год принадлежит нам.
Možno to nebude luxus, ako sa patrí
Может быть, это не будет роскошь, как полагается,
Ani búchanie do hrude, ani skoky ponad vatry
Ни битья себя в грудь, ни прыжков через костры,
V lete Košariská, v zime Jasná, Nízke Tatry
Летом Кошариска, зимой Ясна, Низкие Татры,
Ale na Vianoce sľubujem viac jak len slovné hračky
Но на Рождество обещаю больше, чем просто словесные игры.
Hádzanie o zem ti tolerovať nebudeme
Бросаться на пол мы тебе не позволим,
Nie vždy býva ako chceme, tiež sa o ňu nehádžeme
Не всегда бывает так, как мы хотим, мы тоже на него не бросаемся.
A to keď začneš plakať dostaneš do úst bradavku
И когда ты начнешь плакать, ты получишь соску,
Neznamená, že z teba mienime urobiť padavku
Это не значит, что мы хотим сделать из тебя плаксу.
Budeš mi musieť odpustiť ešte veľa vecí
Тебе придется простить мне еще много вещей,
že nerobíme to, čo všetci, vtedy keď všetci
Что мы не делаем то, что все, тогда, когда все,
že nebudeme spolu práve v sobotu
Что мы не будем вместе именно в субботу,
Keď máš konečne po škole a ja ako vždy robotu
Когда у тебя наконец-то выходной, а у меня, как всегда, работа.
Ale keď pôjdeme cez Handlovú pôjdeme pozrieť Delika
Но когда мы поедем через Гандлову, мы поедем навестить Делика,
A s Porubjakovou si žiadny tvoj spolužiak netyká
И с Порубьяковой ни один твой одноклассник не на «ты».
Ja viem, to také mini privilégiá a pravdivé lži
Я знаю, это такие мини-привилегии и правдивая ложь,
Máš otca lyrického génia
У тебя отец лирический гений.
Máš toho ešte veľa pred sebou, kým sa staneš chlapom
Тебе еще многое предстоит, прежде чем ты станешь мужчиной,
A potom snáď aj predsedom.
А потом, может быть, и президентом.
Naučím ťa, že futbal je viac ako len kopať do lopty
Я научу тебя, что футбол это больше, чем просто пинать мяч,
A že múdrejší vždy ustúpi, teda skoro vždy
И что мудрейший всегда уступает, ну, почти всегда.
Že zlu sa treba postaviť
Что злу нужно противостоять,
ľahostajnosť nie je dobrá vec, treba ju opraviť
Безразличие это нехорошо, это нужно исправить.
A že fašizmus je to pravé zlo, svet je nevyspytateľný
И что фашизм это настоящее зло, мир непредсказуем,
Treba byť ready na peklo
Нужно быть готовым к аду.
A aký bude zajtra, nemám ani poňatia
А каким будет завтра, я понятия не имею,
Môžem ti len sľúbiť, budeme sa veľa smiať
Могу только обещать, что мы будем много смеяться.
Spravil si zo mňa chlapa, ja z teba spravím človeka
Ты сделал из меня мужчину, я сделаю из тебя человека,
Misia života predo mnou, to som chcel povedať
Миссия жизни передо мной, это я хотел сказать.





Writer(s): Branislav Kovac, Tomas Pechlak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.