Vec - Na Horach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vec - Na Horach




Na Horach
В горах
ma nebaví to velké hovno v telke, opadaná omietka v kúpelke a suseda čo furt klope na dvere, že ju sere, že mi hudba reve, 16 mačiek, čo sa je.
Меня уже достало это дерьмо по телику, облупленная штукатурка в ванной и соседка, которая вечно долбит в дверь, что ее бесит моя музыка, 16 кошек дерутся.
ú na nádvorí-magory pome NA HORY!
На дворе бардак, айда В ГОРЫ!
Teraz ser na chleba, bereme len to čo nám ozaj treba: dosku, cash a skunk,
Теперь забей на хлеб, берем только то, что действительно нужно: доску, бабки и травку,
Nejakú hudbu: reggae, rap a funk.
Ну и музыку: регги, рэп и фанк.
Uz nech sme tam.
Скорее бы уже.
Kamoši vedla na sedadle,
Кореша рядом,
Bratislava v spatnom zrkadle, stojíme na prvom benzínovom čerpadle, mávam kleptomanské chúťky dnes ale nejdem do toho,
Братислава в заднем зеркале, стоим на первой заправке, меня одолевают клептоманские мыслишки, но сегодня не буду,
Zaplatíme, nasadáme, smer Chopok.
Заплатили, садимся, едем на Хопок.
Hrá kvalitna hudba, strielime jak puma, velký hazard ísť na hory na letných gumách, sme sprostí, že viac ani nejde too,
Играет классная музыка, несемся как пуля, большой риск ехать в горы на летней резине, мы такие отбитые, что уже и некуда,
Midi neodpaluj dalšie korneto.
Миди, только не вздумай курить еще один косяк.
Samozrejme prišli sme bez snežných reťazí, sme nútení dať dole z krku zlaté klobásy.
Само собой мы приехали без цепей, пришлось снять с шеи золотые цепи.
Ešteže robíme rap, zas raz nas udržal v hre.
Хорошо, что мы читаем рэп, он нас снова спас.
A sme tu, na sebe štrikovaný svetrík s velkým sobom, s vločkami, alebo s iným oldschoolovým vzorom.
Ну вот мы и на месте, на нас вязаные свитера с оленями, снежинками или другим олдскульным узором.
Rodiny s deťmi pozor večer nehráme karty a robíme bordel ked sa vracáme z party.
Семьи с детьми, внимание, вечером мы не играем в карты и устраиваем бардак, когда возвращаемся с вечеринки.
NA HORACH nemáš čas použiť zubnú pastu, tolko fajčiva a tolko chlastu
В ГОРАХ некогда чистить зубы, столько травы и выпивки,
Kto to všetko vypije?
Кто все это выпьет?
My!
Мы!
Kto?
Кто?
My!
Мы!
Kto?
Кто?
My!
Мы!
NA HORACH kto ma najlepšie baby na bare a kto ma problém ked sa to
В ГОРАХ у кого самые лучшие девчонки в баре и у кого проблемы, когда об этом
Dozvedia naše staré?
Узнают наши старушки?
Kto?
Кто?
My!
Мы!
Kto?
Кто?
My!
Мы!
Kto?
Кто?
Myy!
Мыы!
Začíname korenovicou na izbe, to nemožeš do seba liať, to len tak lízneš,
Начинаем с боровички в номере, ее не пьешь, а только лижешь,
Inak sa naje.
Иначе накроет.
jak psisko, jak chudák a noc je dlhá, všetci sa tešia na disko-uáááááá.
Прямо как собаку, как лоха, а ночь длинная, все ждут дискотеку.
Otec pije, jeho otec pil, ja tak isto pijem, vieš jako gény nezakrijem.
Отец пьет, его отец пил, я тоже пью, знаешь, от генов не сбежишь.
čo už.
Что поделать.
A tak sa s chalanmi meníme na zvieratá a s nami dievčatá, ktorá je najviac ožratá?
И вот мы с пацанами превращаемся в животных, а с нами девчонки, кто больше всех накидался?
Ty?
Ты?
Nevadí, že neni úplne krásna nepremrhá šancu dostať niečo medzi dasná a ak neni ani pekná nemáš problém dostať sa medzi stehná, ale teraz nepi hašpogi(ale tymto vyrazom som si fuckt neni ista) .
Неважно, что не красавица, у нее есть шанс получить кое-что между зубов, а если некрасивая, тоже не проблема добраться до бедер, но сейчас не пей, подруга.
Lebo sa ti nepostaví a pekná blondína sa ti zajtra nepozdraví, ja viem každý sa baví, nikto nemyslí na ranné bolesti hlavy, to sa zajtra spraví.
Потому что у тебя не встанет, и та красивая блондинка завтра с тобой не поздоровается, я знаю, все веселятся, никто не думает о головной боли с утра, это завтра решим.
Hrá nám selector Šnajzi, tak ešte jeden daj si, zajtra nemilo prekvapený jak pri kinder vajci.
Для нас играет диджей Шнайзи, так что наливай еще по одной, завтра будем неприятно удивлены, как от киндер-сюрприза.
Do faka všetci su K.
Все до одного в дрова.
O.
О.
Rozbití na chudákov, nechcem sa videť zajtra ráno.
Разбитые в хлам, не хочу видеть себя завтра утром.
NEE.
НЕЕЕТ.
R:...
Р:...
Vstáva sa ťažko, ked spíš oblečený v ruke s flaškou, prvy problém?
Тяжело вставать, когда спишь одетым с бутылкой в руке, первая проблема?
Neni mi zrovna dobre bráško, z izby aj z papule kandel jak z masoveho hrobu, jak sa pojdeš umyť nezabudni si je.
Мне нехорошо, братан, из комнаты и от одеяла несет как из братской могилы, когда пойдешь умываться, не забудь ее.
Núť hlavu do stropu.
Опустить головой в унитаз.
Každý z nás sa len tak tupo díva, v týchto ťažkých chvílach pomáha slepačí vývar a potom freeride.
Все тупо смотрят в одну точку, в такие тяжелые минуты помогает куриный бульон, а потом фрирайд.
Ciel je daný, sneh čerstvo napadaný a každý na to aj patrične nedržaný.
Цель поставлена, снег свежевыпавший, и все к этому, естественно, не готовы.
Cestou k vleku pri bufete animatorko lyziar, ešte nedal kopec ani raz, hlavna vec že ma skipas, jak inak, tento rok ešte nestál na lyžiach,
По дороге к подъемнику у буфета аниматор-лыжник, еще ни разу не съехал с горы, главное, что есть ски-пасс, как же иначе, в этом году еще не стоял на лыжах,
Dúfam že nedopadneme raz aj my tak.
Надеюсь, мы так не облажаемся.
Druhý problém ako sa dostať hore, ked si nechceme rozmačkať naše gule na pome, teraz keby tu bol špecialista Jožko Suchý, akcia istá-ten skúter by bol ukradnutý.
Вторая проблема - как подняться наверх, если мы не хотим гробить наши машины, вот если бы здесь был спец Йожко Сухи, дело верное - этот снегоход угнали бы.
Vyzerá to, že After neni taký babrák, ping-pong hrá jak žena, ale teraz vybavil ratrak.
Похоже, Афтер не такой уж и лох, в пинг-понг играет как девчонка, но сейчас раздобыл ратрак.
Sme hore a síce sa to pekne vlieklo, nič nám neutieklo, čaká nás biele peklo.
Мы наверху, и хотя тащились долго, ничего не пропустили, нас ждет белая жара.
Pri mojom šťastí zavalí ma lavína, aj tak som šťastný, aj ked ma zo včera ešte napína, aj tak sa oplatilo, toto je férový život a každý kto ostal dole piť pivo je mimo.
С моим счастьем меня накроет лавина, но я все равно счастлив, хоть вчерашний день еще дает о себе знать, все равно оно того стоило, это настоящая жизнь, а все, кто остался пить пиво внизу, - лохи.
Úplný šmak jazda v prašane necítiš strach, čo sa stať, to sa stane.
Полный кайф - ехать по пухляку, не чувствуешь страха, чему быть, того не миновать.
Všetky tie raily, rampy, jumpy, seknute gamby budia rešpekt a ludia dole ziapu:
Все эти рейлы, рампы, трамплины, зарубленные партии вызывают уважение, а люди внизу кричат:
EŠTE!!!!
ЕЩЕ!!!!
NA HORACH sa nenosia brzdy, lebo všetci idú na doraz, či je to jazda, alebo sa chlastá, musíš sa udržať na nohách, včerajšia noc bola privítacia, dnešná bude náročná...
В ГОРАХ тормоза не носят, потому что все идут до конца, будь то езда или пьянка, нужно держаться на ногах, вчерашняя ночь была приветственной, сегодняшняя будет жесткой...
NA HORACH nemáš čas použiť zubnú pastu, tolko fajčiva a tolko chlastu
В ГОРАХ некогда чистить зубы, столько травы и выпивки,
Nestiham, o rok zas tu!! .
Не успеваю, через год снова здесь!! .
NA HORACH.
В ГОРАХ.





Writer(s): Branislav Kovac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.