Paroles et traduction Vec - Placebo
Chcel
by
som
byť
na
pár
dní
hlupák
I
wish
I
could
be
a
fool
for
a
few
days
Vychutnať
si
realitu.
aká
je
tupá
To
enjoy
reality,
how
dull
it
is
Kludne
s
lopatou
v
rukách
Calmly
with
a
shovel
in
my
hands
Nevedieť
aká
je
pravda
krutá
Not
knowing
how
cruel
the
truth
is
Nepoznať
fair
play
Not
knowing
fair
play
Pri
každom
AU
kričať
MAYDAY
Screaming
MAYDAY
at
every
AU
Nemať
potrebu
začať
sám
od
seba
Not
needing
to
start
with
myself
Mať
u
prdele
všetkých
hladieť
len
na
seba
Not
giving
a
damn
about
everyone,
just
looking
at
myself
Niekedy
je
lepšie
nevedieť
Sometimes
it's
better
not
to
know
Vidieť
vedieť
niekedy
nikam
nevedie
Seeing
and
knowing
sometimes
leads
nowhere
Lenže
mňa
osud
hodil
do
vody
povedal
mi
Vedz!
But
fate
threw
me
into
the
water
and
told
me
to
Know!
Tak
ja
plávam
proti
prúdu
a
viem,
že
So
I
swim
against
the
current
and
I
know
that
Nezmením
svet
ale
stále
to
budem
skúšať
I
won't
change
the
world
but
I'll
keep
trying
Pichať
do
osieho
hniezda
a
otvárať
si
ústa
Poking
the
hornet's
nest
and
opening
my
mouth
Prečo
ma
vždy
viac
láka
tá
ťažšia
cesta
Why
am
I
always
more
attracted
to
the
harder
path
Potrebujem
placebo,
nie
som
predsa
masochista
I
need
a
placebo,
I'm
not
a
masochist
after
all
Na
moment
vypnúť
svet
Turn
off
the
world
for
a
moment
Idem
ho
vypnúť
hneď
I'm
going
to
turn
it
off
right
now
Počítam
do
päť
I'm
counting
to
five
Na
chvílu
vypnúť
svet
Turn
off
the
world
for
a
while
Idem
ho
vypnúť
hneď
I'm
going
to
turn
it
off
right
now
Počítam
do
päť
I'm
counting
to
five
Len
na
chvílu
Just
for
a
while
Potrebujem
placebo
I
need
a
placebo
Všetko
nechať
za
sebou
Leave
everything
behind
Prestať
byť
sám
sebou
Stop
being
myself
Len
na
chvílu
Just
for
a
while
Byť
obyčajný
primát
Be
an
ordinary
primate
Zabudnúť
že
cesta
je
krivá
Forget
that
the
road
is
crooked
Sledovať
to
celé
ako
divák
Watch
it
all
as
a
spectator
Píšem
aby
som
to
dostal
z
hlavy
von
I
write
to
get
it
out
of
my
head
A
zajtra
tisícikrát
pochopil
kto
vlastne
som
And
tomorrow
a
thousand
times
to
understand
who
I
really
am
Niekedy
to
píšem
a
ani
poriadne
neviem
Sometimes
I
write
it
and
I
don't
even
really
know
čo
to
celé
znamená,
len
mi
to
príde
pekné
what
it
all
means,
it
just
seems
nice
to
me
Myšlienky
zabalené
v
papieri
jak
karé
Thoughts
wrapped
in
paper
like
kare
Niektoré
sú
zdravé
a
niektoré
sú
staré
Some
are
healthy
and
some
are
old
Všetky
sú
ale
moje,
kurva,
tolko
písania
But
they're
all
mine,
damn,
so
much
writing
Keď
sa
ich
naučíš
čítať
vieš
čítať
mňa
If
you
learn
to
read
them
you
know
how
to
read
me
A
tak
to
zas
píšem
na
papier
And
so
I
write
it
on
paper
again
Niekedy
mám
pocit
že
píše
sám
papier
Sometimes
I
feel
like
the
paper
is
writing
itself
Že
všetko
to
okolo
predsa
nemôže
byť
pravda
That
everything
around
me
can't
be
true
časopriestor
sa
nehýbe
začína
končiť
sranda
Space-time
doesn't
move,
the
fun
is
starting
to
end
Široko
ďaleko
jediná
vec
čo
má
dušu
The
only
thing
far
and
wide
that
has
a
soul
V
žilách
5 litrov
tušu
5 liters
of
ink
in
the
veins
Niekedy
chudokrvný
takže
na
krv
skúpy
Sometimes
anemic
so
stingy
on
blood
Poctivo
strážim
kto
moju
krv
kúpi
I
carefully
guard
who
buys
my
blood
Ludia
sú
hlúpi
a
tak
robím
hudbu
pre
seba
People
are
stupid
so
I
make
music
for
myself
Nerobím
kompromisy
takže
je
to
bez
debát
I
don't
compromise
so
it's
no
debate
Vec
síce
namieta,
Jirí
Weltz
tiež
namieta
Vec
objects,
Jirí
Weltz
also
objects
Branči
Kováč
je
Sam
System,
takže
zamieta
Branči
Kováč
is
Sam
System,
so
he
rejects
Nestrácam
čas
vrtaním
sa
v
nepriateloch
I
don't
waste
time
digging
into
enemies
Aj
tak
je
pre
mňa
tým
najväčším
tento
beloch
This
white
guy
is
my
biggest
enemy
anyway
Delím
sa
s
ním
o
dušu
a
jedno
telo
I
share
a
soul
and
a
body
with
him
Chcem
byť
sám
a
budem
sa
mať
skvelo
I
want
to
be
alone
and
I'll
have
a
great
time
Na
moment
vypnúť
svet
Turn
off
the
world
for
a
moment
Idem
ho
vypnúť
hneď
I'm
going
to
turn
it
off
right
now
Počítam
do
päť
I'm
counting
to
five
Na
chvílu
vypnúť
svet
Turn
off
the
world
for
a
while
Idem
ho
vypnúť
hneď
I'm
going
to
turn
it
off
right
now
Počítam
do
päť
I'm
counting
to
five
Len
na
chvílu
Just
for
a
while
Potrebujem
placebo
I
need
a
placebo
Všetko
nechať
za
sebou
Leave
everything
behind
Prestať
byť
sám
sebou
Stop
being
myself
Len
na
chvílu
Just
for
a
while
Byť
obyčajný
primát
Be
an
ordinary
primate
Zabudnúť
že
cesta
je
krivá
Forget
that
the
road
is
crooked
Sledovať
to
celé
ako
divák
Watch
it
all
as
a
spectator
Som
tak
blbo
pravdovravný
I'm
so
stupidly
truthful
Investujem
do
karmy
I
invest
in
karma
Nerozlišujem
farby
I
don't
distinguish
colors
Slamem
klovotvarmi
I
slam
clown
shapes
Vytrhávam
nohy
Barbie
I
pull
Barbie's
legs
out
Do
toho
vypijem
pár
pív
I
drink
a
few
beers
while
doing
that
Na
nedelnej
afterparty
At
the
Sunday
afterparty
Pokúšam
sa
formátovať
harddisk
I
try
to
format
the
hard
drive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.