Paroles et traduction Vec - Sa Zobudte!
Ked
všetko
stráca
zmysel
Когда
все
теряет
свой
смысл
Ja
sám
triezvu
myseľ
Я
сам
трезвею
рассудком
Je
mi
zima
od
srdca
obsah
mozgu
v
mise
У
меня
отлегло
от
сердца,
содержимое
мозга
в
миске
Za
dverami
prúser
За
дверью
Prepočítavam
a
strácam
signál
Подсчет
и
потеря
сигнала
Ak
je
tu
niekto
kto
sa
vo
mne
vyzná
Если
есть
кто-то,
кто
знает
меня
Prosím
nech
sa
okamžite
prizná
Пожалуйста,
признайтесь
немедленно.
Nie?
zas
to
hovorím
len
izbám
Нет?
Я
просто
говорю
о
комнатах.
Cítim
sa
ako
mŕtvy
a
nepochovaný
Я
чувствую
себя
мертвым
и
непогребенным.
Alebo
ako
Lúzer
ten
nepochopený
Или
как
неудачник,
непонятый
Alebo
ako
Majka,
ta
co
spadla
z
oblakov
Как
мать,
которая
упала
с
облаков.
Inokedy
ako
majka
- olovrant
Slovákov
В
другой
раз
в
качестве
матери
- поздний
завтрак
по-словацки
Daj
mi
pokoj
nechcem
vidieť
mike
Оставь
меня
в
покое,
я
не
хочу
видеть
Майка
2x
za
minútu
refresh
chcem
vidieť
like
обновление
2 раза
в
минуту,
которое
я
хочу
видеть,
как
Byť
oklamaný
že
som
naj
Я
был
обманут,
что
я
Som
v
tvojich
rukách
tak
sa
so
mnou
hraj
Я
в
твоих
руках,
так
поиграй
со
мной
Dnes
chcem
byť
samotár
- samotár,
samotár.
Сегодня
я
хочу
быть
одиночкой
- одиночкой,
одиночкой-одиночкой.
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Samotár
- samotár,
Одиночка-одиночка,
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Končím
veriť
že
Zem
je
guľatá
Я
верю,
что
Земля
круглая.
Tá
sviňa
skurvená
má
toľko
ostrých
hrán
У
этой
гребаной
сучки
так
много
острых
углов
Nikdy
by
som
nepovedal
až
kým
som
sa
neporezal
Я
бы
никогда
не
сказал,
пока
не
порежусь.
Chcem
veriť
tomu
že
Boh
sa
nepozeral
Я
хочу
верить,
что
Бог
не
смотрел.
Ok
má
toho
veľa
a
nemá
čas
У
него
много
дел,
и
у
него
нет
времени.
A
keď
nejaký
má
tak
ho
nestráca
Если
она
у
него
есть,
он
ее
не
теряет.
Takže
robíme
čo
chceme
(hlavne)
vďaka
Bohu
Поэтому
мы
делаем
то,
что
хотим
(особенно)
слава
Богу
Vlastné
rozhodnutia
lebo
vlastný
rozum
Ваши
собственные
решения,
потому
что
ваш
собственный
разум
Osud
neexistuje
a
kto
ho
potrebuje
definovať
Судьбы
не
существует,
и
кому
нужно
ее
определять
Mám
tu
preňho
synonymá
- podobné
slová
У
меня
есть
синонимы
для
этого
- похожие
слова
Genetická
predispozícia,
zhoda
náhod
Генетическая
предрасположенность,
совпадение
Byť
šťastný
alebo
aspoň
mať
nárok
Быть
счастливым
или,
по
крайней
мере,
иметь
право
Spadol
mi
kameň
zo
srdca
bohužial
na
nohu
Камень
упал
с
моего
сердца
мне
на
ногу.
A
to
že
spadol
práve
tam
nebolo
vôbec
na
Bohu
И
то,
что
он
упал
именно
туда,
вовсе
не
зависело
от
Бога
Tak
teraz
je
to
na
vás
zoberte
si
ma
na
špacír
Так
что
теперь
все
зависит
от
тебя,
возьми
меня
прокатиться
Sám
proti
všetkým
váš
kacír
Один
против
всех
ваших
еретиков
Váš
samotár
- samotár,
samotár.
Твой
одиночка
- одиночка,
одиночка.
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Samotár
- samotár,
Одиночка-одиночка,
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Vtedy
keď
ti
prídem
ako
autista
Когда
я
кажусь
аутичным
Vtedy
keď
si
vravíš
ten
sa
zbláznil
dočista
Когда
ты
говоришь,
что
он
совершенно
сумасшедший.
Vtedy
keď
ti
pripadám
že
sa
hrám
na
Krista
Когда
я
чувствую,
что
играю
Христа
Práve
vtedy
sa
vo
mne
budí
hudobný
artista
Вот
когда
во
мне
просыпается
музыкальный
артист.
Zahĺbený
do
seba,
zalúbený
do
seba
Влюблен
в
себя,
влюблен
в
себя
Odháňam
svojich
dlhoročných
ludí
od
seba
Я
держу
своих
стариков
подальше
от
себя.
Ešte
predtým
jak
ich
všetkých
odplaším
Пока
я
не
распугал
их
всех
Pošlem
Vám
ostatným
túto
správu
vo
flaši
Я
отправлю
тебе
это
сообщение
в
бутылке.
Som
samotár
- samotár,
samotár.
Я
одиночка
- одиночка,
одиночка-одиночка.
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Samotár
- samotár,
Одиночка-одиночка,
Sám
sa
namotám
Я
закутаюсь
Potom
zamotám
Затем
я
подметаю
Potom
zas
som
sám
Тогда
я
снова
остаюсь
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branislav Kovac, Jozef Engerer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.