Paroles et traduction Vec - Vsetko bude OK
Vidím
stereo
počujem
farebne
Я
вижу
стерео,
я
слышу
цвет
Môžeš
mi
veriť
vnímam
nádherne
Поверь
мне,
я
чувствую
себя
прекрасной.
Netreba
mi
vela
len
suchý
cabernet
Мне
не
нужно
много
сухого
каберне.
Mojich
priatelov
ak
majku
nabehnem
Мои
друзья,
если
я
прогоню
свою
мать
V
tomto
čierno-bielom
svete
plnom
farebných
vecí
В
этом
черно-белом
мире,
полном
красочных
вещей
Odtieňov
a
ich
tieňov
ostávam
farboslepý
Оттенки
и
их
тени,
я
остаюсь
дальтоником
Na
čistý
hip
hop
nasrať
moja
hudba
je
bastard
Чистый
хип-хоп,
к
черту,
моя
музыка
- ублюдок
Kolkokrát
ani
neviem
ako
ju
mám
nazvať
Сколько
раз
я
не
знал,
как
это
назвать?
Mám
rád
pivo
jak
čech
a
slnko
jak
grek
Я
люблю
пиво,
как
чех,
и
солнце,
как
грек
Hudbu
newyorkčana
a
klud
angličana
Музыка
жителя
Нью-Йорка
и
спокойствие
англичанина
Vravím
Maňana
jak
španiel
mám
nos
jak
žid
Я
говорю
Маньяна,
как
испанец,
у
меня
нос,
как
у
еврея
Som
čistý
bastard,
necháš
ma
žiť?
Я
чистокровный
ублюдок,
ты
оставишь
меня
в
живых?
Končím
veriť
že
zem
je
gulatá
Я
верю,
что
Земля
круглая.
Vždy
keď
vidím
kolko
má
ostrých
hrán
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
это
тяжело
Je
to
len
kocka
ktorú
bolia
tie
hrany
Это
просто
куб,
у
которого
повреждены
края
Hej
vy
z
opačnej
strany
vyjdite
z
tej
jamy
Вы
с
другой
стороны
выходите
из
ямы.
Aspoň
nakuknite
ponad
plot
svojho
bloku
По
крайней
мере,
загляни
за
забор
своего
квартала
Spravte
to
pre
seba
aspoň
jedenkrát
v
roku
Делайте
это
для
себя
хотя
бы
раз
в
год
Uvidíte
iné
farby
Prestanú
vám
vadiť
Вы
увидите,
что
другие
цвета
перестанут
вас
беспокоить
A
možno
zistíte
že
farba
nedokáže
zabiť
И
вы
можете
обнаружить,
что
цвет
не
может
убить
Slovensko
prajem
dobré
ráno
Словакия,
доброе
утро
Toto
bol
taký
môj
kratučký
návod
Это
было
мое
краткое
руководство.
Ako
sa
z
nás
môže
stať
velký
národ
Как
мы
можем
стать
великой
нацией
Lebo
iba
neznášať
je
na
to
príliš
málo
Ненавидеть
- это
слишком
мало.
Nevidím
farby
ani
tváre
Я
не
вижу
ни
цветов,
ни
лиц.
Hladím
dopredu,
hladám
ju
stále
Я
продолжаю
смотреть
вперед,
я
продолжаю
смотреть
Privriem
oči
je
tam
nádej
Я
закрываю
глаза,
и
у
меня
появляется
надежда.
že
v
tomto
storočí
nepríde
záver
в
этом
столетии
не
будет
никакого
завершения.
Nevidím
farby
ani
tváre
Я
не
вижу
ни
цветов,
ни
лиц.
Hladím
dopredu,
hladám
ju
stále
Я
продолжаю
смотреть
вперед,
я
продолжаю
смотреть
Privriem
oči
je
tam
nádej
Я
закрываю
глаза,
и
у
меня
появляется
надежда.
že
všetko
bude
OK
что
все
будет
хорошо
Vyrastal
som
na
dvoroch
kde
problém
číha
vždycky
za
rohom
Я
вырос
на
задних
дворах,
где
неприятности
всегда
подстерегают
за
углом
Kde
sa
vina
hádže
ako
všade
vždycky
na
Rómov
Где
вина,
как
всегда,
ложится
на
цыган
Kde
sa
kamaráti
dostali
na
druhú
stranu
barikády
Где
друзья
оказались
по
другую
сторону
баррикад
A
malí
smradi
zabudli
na
to
ako
sa
mali
radi
И
маленькие
ублюдки
забыли,
как
они
любили
друг
друга
V
meste
kde
je
Rómov
ako
pieh
na
gádžovej
tvári
В
городе,
где
цыгане
похожи
на
веснушки
на
лице
гаджа
Pehy
sú
sexy
nech
nerobia
Handlovej
vrásky
Веснушки
сексуальны,
пусть
они
не
создают
коммерческих
морщин
Nech
si
hocijakej
pleti
budeš
mokrý
pokým
stojíš
v
daždi
Несмотря
ни
на
что,
твоя
кожа
становится
влажной,
пока
ты
стоишь
под
дождем
A
každá
pomocná
ruka
je
dobrá
jedno
akej
farby
И
каждая
рука
помощи
хороша,
независимо
от
того,
какого
цвета
Rozbíjam
si
celý
život
hlavy
s
pojebaným
náckom
Я
всю
свою
жизнь
бился
головой
с
гребаным
нацистом
Boom
po
hlave
flašou
boom
do
tváre
hlavou
Бум
бутылкой
по
голове,
бум
головой
в
лицо.
A
teraz
vidím
týchto
hajzlov
ako
chcú
pod
našou
vlajkou
И
теперь
я
вижу
этих
ублюдков
такими,
какими
они
хотят
быть
под
нашим
флагом
Jebať
hlavy
dievčatám
a
chlapcom
čo
nemajú
názor
К
черту
девочек
и
мальчиков,
у
которых
нет
своего
мнения.
Džukli
sa
hryzú
miesto
toho
aby
sa
Они
кусаются
вместо
того,
чтобы
Pozreli
na
oči,
prestali
sa
zabíjať
Они
посмотрели
друг
на
друга
и
перестали
убивать
друг
друга.
Podali
si
ruky,
tak
to
môže
začínať
Они
пожали
друг
другу
руки,
так
что
можно
начинать
A
ja
verím
v
lepšie
časy
keď
to
vidím
každý
raz
И
я
верю
в
лучшие
времена,
когда
вижу
это
каждый
раз
Lebo
keby
nie
sme
v
každom
meste
na
seba
jak
psy
Ибо
если
бы
мы
не
были
в
каждом
городе,
набрасывающимися
друг
на
друга,
как
собаки
Môžme
stavať
mosty
chápať
sa
a
spolu
žiť
Мы
можем
навести
мосты
и
жить
вместе.
Strach
a
politici
nás
nútia
sa
spolu
biť
Страх
и
политика
вынуждают
нас
сражаться
друг
с
другом.
Načo
je
to
dobré?
Odfoťte
mi
ruku
ukazuje
PEACE!
Какой
в
этом
толк?
Сфотографируй
мою
руку,
демонстрирующую
МИР!
Nevidím
farby
ani
tváre
Я
не
вижу
ни
цветов,
ни
лиц.
Hladím
dopredu,
hladám
ju
stále
Я
продолжаю
смотреть
вперед,
я
продолжаю
смотреть
Privriem
oči
je
tam
nádej
Я
закрываю
глаза,
и
у
меня
появляется
надежда.
že
v
tomto
storočí
nepríde
záver
в
этом
столетии
не
будет
никакого
завершения.
Nevidím
farby
ani
tváre
Я
не
вижу
ни
цветов,
ни
лиц.
Hladím
dopredu,
hladám
ju
stále
Я
продолжаю
смотреть
вперед,
я
продолжаю
смотреть
Privriem
oči
je
tam
nádej
Я
закрываю
глаза,
и
у
меня
появляется
надежда.
že
všetko
bude
OK
что
все
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Dupkala, Vec Vec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.