Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Short Stopping
Kurzes Vergnügen
You
go
around
back
Du
gehst
hinten
rum
Like
the
boys
in
the
hood?
Wie
die
Jungs
aus
der
Gegend?
So
you
got
some
women
Du
hast
also
ein
paar
Frauen
In
that
neighborhood
In
dieser
Nachbarschaft
You
got
a
big
car
Du
hast
ein
dickes
Auto
And
Money
in
the
bank
Und
Geld
auf
der
Bank
But
you
ain't
doing
as
good
as
you
think
Aber
du
bist
nicht
so
gut,
wie
du
denkst
You
can't
be
like
a
woman
in
town
Du
kannst
nicht
wie
eine
Frau
in
der
Stadt
sein
I
got
a
good
mind
to
put
you
down
Ich
bin
kurz
davor,
dich
fertigzumachen
Cuz
you're
short
stopping
Weil
du
nur
ein
kurzes
Vergnügen
bist
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
You
tried
to
pull
the
rug
right
from
under
my
feet
Du
hast
versucht,
mir
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegzuziehen
You
tried
to
pull
the
rug
right
from
under
my
feet
Du
hast
versucht,
mir
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegzuziehen
But
I'm
using
you
Aber
ich
benutze
dich
Like
you're
using
me
So
wie
du
mich
benutzt
But
I'm
using
you
Aber
ich
benutze
dich
Like
you're
using
me
So
wie
du
mich
benutzt
You
think
your
cool
tryin
to
bring
some
flack
Du
denkst,
du
bist
cool,
wenn
du
Stress
machst
But
I
got
the
fingers
in
both
of
your
eyes
Aber
ich
habe
meine
Finger
in
deinen
beiden
Augen
I
got
the
fingers
in
both
of
your
eyes
Ich
habe
meine
Finger
in
deinen
beiden
Augen
I
can
see
and
do
everything
Ich
kann
alles
sehen
und
tun
You
outta
come
on
in
outta
the
rain
Du
solltest
lieber
aus
dem
Regen
reinkommen
You're
short
stopping
Du
bist
nur
ein
kurzes
Vergnügen
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
Your
a
jack
of
all
traits
and
a
master
of
none
Du
bist
ein
Hansdampf
in
allen
Gassen,
aber
ein
Meister
in
nichts
Everything
you
do
is
to
have
fun
Alles,
was
du
tust,
ist
zum
Spaß
You
think
a
cat
is
hard
to
find
Du
denkst,
ein
Kater
ist
schwer
zu
finden
You
think
a
cat
is
hard
to
find
Du
denkst,
ein
Kater
ist
schwer
zu
finden
But
I
wish
you
could
read
my
mind
Aber
ich
wünschte,
du
könntest
meine
Gedanken
lesen
Can;
t
be
like
a
woman
in
town
Kannst
nicht
wie
eine
beliebige
Frau
in
der
Stadt
sein
I've
got
a
good
man
to
out
you
down
Ich
habe
einen
guten
Mann,
der
dich
zur
Strecke
bringt
Cuz
I'm
short
stopping
Weil
ich
nur
ein
kurzes
Vergnügen
bin
I
wave
my
hands
up
and
down
Ich
bewege
meine
Hände
auf
und
ab
You
ain't
doing
it
right
Du
machst
es
nicht
richtig
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
It's
a
game
up
high
Es
ist
ein
Spiel
in
der
Höhe
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
I
need
your
love
every
night
Ich
brauche
deine
Liebe
jede
Nacht
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
You
give
me
loving
Du
gibst
mir
Liebe
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
You
think
your
cool
Du
denkst,
du
bist
cool
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
Trying
to
be
cool
back
Versuchst,
cool
zu
wirken
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
I
got
my
finger
Ich
habe
meine
Finger
Short
stopping
Kurzes
Vergnügen
In
all
of
your
acts...
In
all
deinen
Spielchen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack Rice, Bettye Jean Barnes Crutcher, Bobby Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.