Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç - Acoustic Version
Nothing - Acoustic Version
İçinde
herkesin
olduğu
A
conspiracy
this
is,
everyone's
in
on
it,
Bir
komplo
bu
üstümde
dönen
Spinning
around
me,
closing
in
on
it.
İçinde
senin
de
olduğun
You're
in
it
too,
you
see,
Küçük
bir
ev
istimlak
edilen
A
small
house,
expropriated,
just
like
me.
Savrulduğum
refüjlerde
Abandoned
on
these
medians
I
roam,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
My
pillow
a
curbstone,
far
from
home.
Kavradığım
dümenlerde
At
the
helm
I
grasp,
my
course
unclear,
Yol
ayrımı
kararım
A
crossroads
decision,
filled
with
fear.
Benim
gibi
değilsin
sen
You're
not
like
me,
no,
not
at
all,
Tez
canlısın,
gidersin
Impulsive
you
are,
quick
to
fall.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
What
do
you
lose
if
you
leave?
Nothing.
Benim
gibi
sevmemişsin
You
didn't
love
me
the
way
I
loved
you,
Sen
beni
hissetmemişsin
You
didn't
feel
me,
it's
true.
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
You
left
nothing
behind,
nothing,
no
clue.
Benim
gibi
değilsin
sen
You're
not
like
me,
no,
not
at
all,
Tez
canlısın,
gidersin
Impulsive
you
are,
quick
to
fall.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
What
do
you
lose
if
you
leave?
Nothing.
Benim
gibi
sevmemişsin
You
didn't
love
me
the
way
I
loved
you,
Sen
beni
hissetmemişsin
You
didn't
feel
me,
it's
true.
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
You
left
nothing
behind,
nothing,
no
clue.
Savrulduğum
refüjlerde
Abandoned
on
these
medians
I
roam,
Başıma
yastık
kaldırım
taşı
My
pillow
a
curbstone,
far
from
home.
Kavradığım
dümenlerde
At
the
helm
I
grasp,
my
course
unclear,
Yol
ayrımı
kararım
A
crossroads
decision,
filled
with
fear.
Benim
gibi
değilsin
sen
You're
not
like
me,
no,
not
at
all,
Tez
canlısın,
gidersin
Impulsive
you
are,
quick
to
fall.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
What
do
you
lose
if
you
leave?
Nothing.
Benim
gibi
sevmemişsin
You
didn't
love
me
the
way
I
loved
you,
Sen
beni
hissetmemişsin
You
didn't
feel
me,
it's
true.
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
You
left
nothing
behind,
nothing,
no
clue.
Benim
gibi
değilsin
sen
You're
not
like
me,
no,
not
at
all,
Tez
canlısın,
gidersin
Impulsive
you
are,
quick
to
fall.
Gidersen
ne
kaybedersin?
Hiç
What
do
you
lose
if
you
leave?
Nothing.
Benim
gibi
sevmemişsin
You
didn't
love
me
the
way
I
loved
you,
Sen
beni
hissetmemişsin
You
didn't
feel
me,
it's
true.
Bi'
şey
de
bırakmamışsın
hiç
You
left
nothing
behind,
nothing,
no
clue.
Bıraksaydın
keşke
If
only
you
had
left
something...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat özkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.