Vedat Özkaya - En Son Ne Zaman Ağladın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vedat Özkaya - En Son Ne Zaman Ağladın




En Son Ne Zaman Ağladın
When Did You Last Cry?
İçimizde geceye doğru çıkan
I was suppressing all the rebellions
Tüm isyanları bastırıyordum
That rose within us towards the night
Kendimize bi' devrimi yakıştıramazken
While we couldn't imagine a revolution for ourselves
Tüm devrimleri sen uyurken gerçekleştirdim
I realized all the revolutions while you were sleeping
İki vücut tek vücut olurken
As two bodies became one
Uykusuz tüm kadınlar
All the sleepless women
Büyümek için biraz ölüyorduk
We were dying a little to grow
Mutsuzluk neydi ki? Sadece yaşıyorduk
What was unhappiness? We were just living
Sesini öpsem baş kahramanı unutulur
If I kissed your voice, the protagonist would be forgotten
Kaybolurum rahminde geceyi bölerken
I'd get lost in your womb, dividing the night
Gecelerimiz kanıyo' pişmanlığımızı unuta unuta
Our nights are bleeding, forgetting our regrets
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?
Sesini öpsem baş kahramanı unutulur
If I kissed your voice, the protagonist would be forgotten
Kaybolurum rahminde geceyi bölerken
I'd get lost in your womb, dividing the night
Gecelerimiz kanıyo' pişmanlığımızı unuta unuta
Our nights are bleeding, forgetting our regrets
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?
Sesini öpsem baş kahramanı unutulur
If I kissed your voice, the protagonist would be forgotten
Kaybolurum rahminde geceyi bölerken
I'd get lost in your womb, dividing the night
Gecelerimiz kanıyo' pişmanlığımızı unuta unuta
Our nights are bleeding, forgetting our regrets
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?
Sesini öpsem baş kahramanı unutulur
If I kissed your voice, the protagonist would be forgotten
Kaybolurum rahminde geceyi bölerken
I'd get lost in your womb, dividing the night
Gecelerimiz kanıyo' pişmanlığımızı unuta unuta
Our nights are bleeding, forgetting our regrets
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?
En son ne zaman ağladın yüzüme baka baka?
When did you last cry, looking into my face?





Writer(s): Mert Caner, Vedat özkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.