Paroles et traduction Vedat Özkaya - Narin - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narin - Acoustic Version
Narin - Acoustic Version
Çarelerle
dolu
bir
sepet
çiçek
A
basket
of
flowers
full
of
remedies,
Taksam
saçlarına,
bana
çıkmazların
düşer
If
I
put
them
in
your
hair,
I'd
fall
into
dead
ends.
Gözlerimde
sana
ait
yağmurlar
var
hâlâ
There
are
still
rains
in
my
eyes
that
belong
to
you,
Merhaba
yeni
kadın,
ben
eski
adam
Hello
new
woman,
I'm
the
old
man.
Kalmadı
senden
bi'
şey
Nothing
left
of
you,
Odalar,
yataklar
boş
Rooms,
beds
are
empty,
Bize
ait
duvarlarla
ben
The
walls
that
belonged
to
us
and
I,
Yokluğunla
hesapta
Are
reckoning
with
your
absence.
Sen
başka
bahçenin
narin
gülü
You
are
the
delicate
rose
of
another
garden,
Büyümedin
içimde
You
didn't
grow
within
me,
Ben
pencerelerin
sakinliğini
hiç
I've
never
seen
the
calmness
of
the
windows,
Görmedim
gözümle
With
my
own
eyes.
Sen
başka
bahçenin
narin
gülü
You
are
the
delicate
rose
of
another
garden,
Büyümedin
içimde
You
didn't
grow
within
me,
Ben
pencerelerin
sakinliğini
hiç
I've
never
seen
the
calmness
of
the
windows,
Görmedim
gözümle
With
my
own
eyes.
Gitmelerden
uzak
bir
sebep
gerek
A
reason
far
from
departures
is
needed,
Baksam
gözlerine,
bana
çıkmazlar
mı
yine?
If
I
looked
into
your
eyes,
wouldn't
I
find
dead
ends
again?
Hep
içimde
sana
dair
keşkeler
var
hâlâ
There
are
still
"what
ifs"
about
you
inside
me,
Merhaba
yeni
kadın,
ben
eski
adam
Hello
new
woman,
I'm
the
old
man.
Kalmadı
senden
bi'
şey
Nothing
left
of
you,
Odalar,
yataklar
boş
Rooms,
beds
are
empty,
Bize
ait
duvarlar
ve
ben
The
walls
that
belonged
to
us
and
I,
Yokluğunla
hesapta
Are
reckoning
with
your
absence.
Sen
başka
bahçenin
narin
gülü
You
are
the
delicate
rose
of
another
garden,
Büyümedin
içimde
You
didn't
grow
within
me,
Ben
pencerelerin
sakinliğini
I
haven't
seen
the
calmness
of
the
windows,
Görmedim
gözümle
With
my
own
eyes.
Sen
başka
bahçenin
narin
gülü
You
are
the
delicate
rose
of
another
garden,
Büyümedin
içimde
You
didn't
grow
within
me,
Pencerelerin
sakinliğini
The
calmness
of
the
windows,
Görmedim
gözümle
I
haven't
seen
with
my
own
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat özkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.