Paroles et traduction Vedat Özkaya - Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version
Tadı Yok Bunalımın - Acoustic Version (No Taste of Depression - Acoustic Version)
Beni
romantik
yalnızlardan
sanma
Don't
think
of
me
as
one
of
those
romantic
loners,
Ben
kalpsiz
biriyim,
öfke
yetişiyor
içimde
I'm
a
heartless
man,
anger
breeds
inside
me.
Beni
kendine
saklamaya
çalışma
Don't
try
to
keep
me
to
yourself,
Ben
evsizlerdenim,
dünyanın
sırtında
I'm
one
of
the
homeless,
on
the
back
of
the
world.
Daha
fazla
sen
alamaz
bu
bünye
This
body
can't
take
any
more
of
you,
Yıllarca
sürecek
yalnızlığa
gebe
Pregnant
with
a
loneliness
that
will
last
for
years.
Daha
yorgun
bak
bana
bu
gece
Look
at
me
even
more
tired
tonight,
Galip
geleceğim
savaşları
önden
izle
Watch
the
battles
I'll
win
beforehand.
Öylece
kendimi
paraladım
I
just
tore
myself
apart,
Onlarca
ten
araladım
I
parted
dozens
of
skins,
Sakin
kalamadım
I
couldn't
stay
calm,
Hayatın
dehlizlerinde
In
the
corridors
of
life.
Gezdim
tozdum
her
yanını
I
wandered,
I
dusted
every
corner
of
it,
Dünyayı
kovaladım
I
chased
the
world,
Bilirsin,
tadı
yok
bu
mevsimde
You
know,
there's
no
taste
to
it
in
this
season,
Öylece
kendimi
paraladım
I
just
tore
myself
apart,
Onlarca
ten
araladım
I
parted
dozens
of
skins,
Sakin
kalamadım
I
couldn't
stay
calm,
Hayatın
dehlizlerinde
In
the
corridors
of
life.
Gezdim
tozdum
her
yanını
I
wandered,
I
dusted
every
corner
of
it,
Dünyayı
kovaladım
I
chased
the
world,
Bilirsin,
tadı
yok
bu
mevsimde
You
know,
there's
no
taste
to
it
in
this
season,
Dedi,
"Karanlık
dağılmıyor
asla"
She
said,
"The
darkness
never
dissipates,"
Ben
korkak
biriyim,
yalnız
çürüyor
izmaritim
I'm
a
coward,
my
cigarette's
rotting
alone.
Bana
umutla
sarılmaya
çalışma
Don't
try
to
hold
me
with
hope,
Ben
çok
darbe
yedim,
ah,
mosmor
etim
I've
been
hit
too
many
times,
oh,
my
flesh
is
bruised.
Daha
fazla
sen
alamaz
bu
bünye
This
body
can't
take
any
more
of
you,
Yıllarca
sürecek
yalnızlığa
gebe
Pregnant
with
a
loneliness
that
will
last
for
years.
Daha
yorgun
bak
bana
bu
gece
Look
at
me
even
more
tired
tonight,
Galip
geleceğim
savaşları
önden
izle
Watch
the
battles
I'll
win
beforehand.
Öylece
kendimi
paraladım
I
just
tore
myself
apart,
Onlarca
ten
araladım
I
parted
dozens
of
skins,
Sakin
kalamadım
I
couldn't
stay
calm,
Hayatın
dehlizlerinde
In
the
corridors
of
life.
Gezdim
tozdum
her
yanını
I
wandered,
I
dusted
every
corner
of
it,
Dünyayı
kovaladım
I
chased
the
world,
Bilirsin,
tadı
yok
bu
mevsimde
You
know,
there's
no
taste
to
it
in
this
season,
Öylece
kendimi
paraladım
I
just
tore
myself
apart,
Onlarca
ten
araladım
I
parted
dozens
of
skins,
Sakin
kalamadım
I
couldn't
stay
calm,
Hayatın
dehlizlerinde
In
the
corridors
of
life.
Gezdim
tozdum
her
yanını
I
wandered,
I
dusted
every
corner
of
it,
Dünyayı
kovaladım
I
chased
the
world,
Bilirsin
tadı
yok
bu
mevsimde
You
know,
there's
no
taste
to
it
in
this
season,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat özkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.