Vedat Özkaya feat. Çağan Şengül - Kör Kuyular (feat. Çağan Şengül) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vedat Özkaya feat. Çağan Şengül - Kör Kuyular (feat. Çağan Şengül)




Kör Kuyular (feat. Çağan Şengül)
Глубокие колодцы (feat. Чаган Шенгюль)
Sonu gelmeyen bi' yol gibi
Как бесконечная дорога,
Soğuk olmayan bir kış gibi
Как зима без холода,
Birer birer silinir bütün şehirler
Один за другим стираются все города,
Oturduğum banklar, kaldığım evler
Скамейки, на которых я сидел, дома, где я оставался.
Ben bin kere geçtim aynı yerden
Я проходил тысячу раз мимо,
Sarhoş adımlarla
Шатающейся походкой.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de geldim
Я знал это и всё равно пришёл.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de girdim
Я знал это и всё равно вошёл.
Beni almadan gittin, rüyalar bitti
Ты ушла, не взяв меня, сны закончились,
Yolundaydı yaralar, yoldan çıktım geçtim
Раны были в порядке, я свернул с пути и прошёл мимо,
Duymadım bu gece dinlerken herkesi
Я не слушал никого этой ночью,
İçtim o şarapları yalnız, sessiz sekti
Я пил то вино в одиночестве, молча, до дна.
"Sonu gelmez", deyip ağladım
«Этому не будет конца», сказал я и заплакал,
Yalancıya çıktı adım, bitti kâbuslarım
Меня обозвали лжецом, мои кошмары закончились.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de geldim
Я знал это и всё равно пришёл.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de girdim
Я знал это и всё равно вошёл.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de geldim
Я знал это и всё равно пришёл.
Kör kuyular sensiz derin
Глубоки колодцы без тебя,
Böylesi ölüm değil
Это не смерть,
İhanetin benim evim
Измена мой дом,
Bildim de girdim
Я знал это и всё равно вошёл.





Writer(s): Vedat özkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.