Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip
hop
Hip
hop
Hip
hop
Hip
hop
Hip
hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Hip
Hop
It's
young
Rula
in
the
place
to
be
Hier
ist
der
junge
Rula,
am
richtigen
Ort
It's
like
yo
Hip
hop
Hip
hop
Hip
hop
Es
ist
wie,
yo,
Hip
Hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Hip
hop
Hip
hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Yo!
Coming
from
one
of
the
underdogs
Yo!
Ich
komme
von
ganz
unten,
einer
der
Underdogs
Do
a
round?
somersault
take
on
a
hundred
of
y'all
Eine
Runde?
Salto,
ich
nehm's
mit
hundert
von
euch
auf
Boy
flow
like
waterfalls
come
get
you
a
bucket
dog
Junge,
Flow
wie
Wasserfälle,
hol
dir
'nen
Eimer,
Kumpel
I
can
get
you
for
nothing
Ich
kann
dich
für
nichts
kriegen
Oh
you
think
that
you
hustle
hard
You
don't
even
hustle
Oh,
du
denkst,
du
bist
ein
harter
Arbeiter?
Du
machst
gar
nichts
How
do
you
win
when
you
outta
lost
Wie
willst
du
gewinnen,
wenn
du
schon
verloren
hast
And
you
nee
to
bundle
down
and
you
out
Und
du
musst
dich
zusammenreißen
und
du
bist
raus
And
you
tryna
ball
you
can't
even
fumble
Und
du
versuchst
zu
spielen,
du
kannst
nicht
mal
fummeln
Weight
on
your
shoulders
and
you're
tryna
walk
Last
auf
deinen
Schultern
und
du
versuchst
zu
gehen
And
you
need
my
muscle
homie
you
say
"Rula
you
sound
like
god"
Und
du
brauchst
meine
Muskeln,
Homie,
du
sagst
"Rula,
du
klingst
wie
Gott"
They
tryna
keep
you
humble
burn
and
shine
on
em
like
a
torch
Sie
versuchen,
dich
klein
zu
halten,
brenne
und
scheine
auf
sie
wie
eine
Fackel
Now
my
ramen
come
with
a
cost
got
a
honey
wrapped
in
my
arms
Jetzt
kostet
mein
Ramen
etwas,
hab
'ne
Süße
in
meinen
Armen
With
a
Heineken
and
some
smoke
Mit
einem
Heineken
und
etwas
Rauch
I
got
bodies
under
the
porch
through
wicked
rhymes
that
I
wrote
Ich
hab
Leichen
unter
der
Veranda,
durch
böse
Reime,
die
ich
schrieb
And
these
vicious
bars
that
I
spoke
that
am
arrogant
to
you
folks
Und
diese
brutalen
Zeilen,
die
ich
sprach,
dass
ich
arrogant
zu
euch
Leuten
bin
I
got
fans
apparently
so
much
love
am
I?
Ich
hab
offenbar
Fans,
so
viel
Liebe,
bin
ich
das?
9 millimetres
you
get
me
heated
I'm
airing
it
9 Millimeter,
wenn
du
mich
aufheizt,
lass
ich
es
raus
You
little
Romeos
do
commercials
for
characting
Ihr
kleinen
Romeos
macht
Werbung
für
Charaktere
Amma
hold
the
crown
if
no
one
else
is
gone
carry
it
Ich
werde
die
Krone
halten,
wenn
sie
sonst
niemand
trägt
Your
dark?
left
the
sun
nigga?
Dein
Dunkel?
Verließ
die
Sonne,
Nigga?
My
mom?
to
hope
I
stay
with
the
Heritage
Meine
Mutter?
hoffen,
ich
bleibe
beim
Erbe
How
am
I
African
and
American
well
how
the
fuck
did
I
get
to
Wie
bin
ich
Afrikaner
und
Amerikaner,
na,
wie
zum
Teufel
bin
ich
nach
America
Oh
so
now
it
ain't
gone
be
Amerika
gekommen?
Oh,
also
wird
es
jetzt
nicht
Faire
unless
you're
the
fairer
skin
Fair
sein,
es
sei
denn,
du
hast
die
hellere
Haut
Call
your
family
my
nigga
love
em
and
cherish
em
Ruf
deine
Familie
an,
mein
Nigga,
liebe
sie
und
schätze
sie
Amma
pop
this
Henny
and
do
some
shit
that's
embarrassing
Ich
werde
diesen
Henny
öffnen
und
etwas
Peinliches
tun
All
these
hoes
that
we
pass
around
like
a
Ferris
wheel
All
diese
Mädels,
die
wir
herumreichen
wie
ein
Riesenrad
Try
to
kill
me
your
chance
is
skinny
like
hair
or
nail
Versuch
mich
zu
töten,
deine
Chance
ist
dünn
wie
Haar
oder
Nagel
Don't
want
the
fame
just
want
to
be
one
the
steering
wheel
Ich
will
nicht
den
Ruhm,
ich
will
nur
am
Steuer
sitzen
Bitch
am
from
the
bottom
to
get
out
is
a
fairy
tail
Schlampe,
ich
komme
von
ganz
unten,
rauszukommen
ist
ein
Märchen
Put
us
on
a?
we'll
soon
get
out
I
swear
we
will
Setz
uns
auf
ein...?
Wir
kommen
bald
raus,
ich
schwöre,
das
werden
wir
Young
and
just
be
mine
for
that
god
inside
yea
he
there
I
feel
Jung
und
sei
einfach
mein,
denn
der
Gott
da
drin,
ja,
er
ist
da,
ich
fühle
es
Got
a
pretty
goddess
come
out
the
water
like
Arielle
Hab
eine
hübsche
Göttin,
die
aus
dem
Wasser
kommt
wie
Arielle
She
just
get
excited
when
am
inside
it
she
riding
Sie
wird
einfach
aufgeregt,
wenn
ich
drin
bin,
sie
reitet
She
surfing
like
she
Beyonce
that
fatty
Nicki
Minaj
Sie
surft
wie
Beyoncé,
dieser
Hintern
wie
Nicki
Minaj
Yea
we
party
and
get
to
drunk
the
next
morning
like
"was
we
fighting?
Ja,
wir
feiern
und
betrinken
uns,
am
nächsten
Morgen
fragen
wir:
"Haben
wir
uns
gestritten?
" Forget
it
pass
me
the
lighter
get
higher
then
we
get
silent
" Vergiss
es,
gib
mir
das
Feuerzeug,
werde
high,
dann
werden
wir
still
That
weed
be
making
us?
that
liquor
making
us
violent
fuck
it!
Dieses
Gras
macht
uns...?
Dieser
Schnaps
macht
uns
gewalttätig,
scheiß
drauf!
Down
the
bottle
tomorrow
we
will
discuss
it
I
love
it
when
you
just
Runter
mit
der
Flasche,
morgen
werden
wir
darüber
diskutieren,
ich
liebe
es,
wenn
du
es
einfach
Pop
it
right
on
me
so
baby
bust
it
its
better
Auf
mich
loslässt,
also
Baby,
lass
es
krachen,
es
ist
besser
When
we
in
love
and
it
feel
like
war
when
you
fussing
Wenn
wir
verliebt
sind
und
es
sich
wie
Krieg
anfühlt,
wenn
du
dich
aufregst
You
feel
that
void
when
its
nothing
Du
fühlst
diese
Leere,
wenn
nichts
ist
I
feel
it
all
when
we
function
right
Ich
fühle
alles,
wenn
wir
richtig
funktionieren
Its
all
love
when
you
acting
right
she
just
say
Es
ist
alles
Liebe,
wenn
du
dich
richtig
verhältst,
sie
sagt
einfach
These
others
dudes
bitches
that's
right
hermaphrodite
Diese
anderen
Typen
sind
Schlampen,
genau,
Zwitter
We
been
seeing
satellites
see
you
suckers
and
that's
on
sight
Wir
haben
Satelliten
gesehen,
sehen
euch
Trottel
und
das
sofort
I
should
fly
on
you
maggots
to
see
whose
better
for
bragging
rights
Ich
sollte
über
euch
Maden
fliegen,
um
zu
sehen,
wer
besser
prahlen
kann
Need
a?
my
partner
died
in
a
dragon
fight
Brauche
ein...?
Mein
Partner
starb
in
einem
Drachenkampf
Packs
in
the
Acura
getting
cash
tonight
Packs
im
Acura,
kriegen
heute
Nacht
Bargeld
Stacks
from
the
avenue
grabbing
ass
amma
laugh
all
night
Stapel
von
der
Avenue,
fasse
Ärsche
an,
ich
werde
die
ganze
Nacht
lachen
Shining
like
a
lamp
or
light
I
got
focus
to
change
my
life
Scheine
wie
eine
Lampe
oder
Licht,
ich
habe
den
Fokus,
mein
Leben
zu
ändern
I
don't
want
the
rain
no
more
Ich
will
den
Regen
nicht
mehr
I'd
been
trough
sleep
pain
heat
hell
snow
Ich
habe
Schlaf,
Schmerz,
Hitze,
Hölle,
Schnee
durchgemacht
Man
I
hate
the
pain
but
it
changed
my
life
Mann,
ich
hasse
den
Schmerz,
aber
er
hat
mein
Leben
verändert
Everybody
got
a
day
what
if
it
came
through
night
Jeder
hat
einen
Tag,
was,
wenn
er
durch
die
Nacht
käme
Can
you
tell
me
who's
gonna
write
bout
it
nobody
Kannst
du
mir
sagen,
wer
darüber
schreiben
wird?
Niemand
Nobody
nobody
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
Can
you
tell
me
who'd
gone
die
bout
it
nobody
Kannst
du
mir
sagen,
wer
dafür
sterben
würde?
Niemand
Nobody
nobody
nobody
nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
I
don't
want
the
rain
no
more
Ich
will
den
Regen
nicht
mehr
I'd
been
trough
sleep
pain
hell
snow
Ich
habe
Schlaf,
Schmerz,
Hölle,
Schnee
durchgemacht
Man
I
hate
the
pain
but
it
changed
my
life
Mann,
ich
hasse
den
Schmerz,
aber
er
hat
mein
Leben
verändert
Everybody
got
a
day
what
if
it
came
through
night
Jeder
hat
einen
Tag,
was,
wenn
er
durch
die
Nacht
käme
Can
you
tell
me
who's?
bout
it
nobody
Kannst
du
mir
sagen,
wer...?
darüber?
Niemand
Nobody
nobody
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
Can
you
tell
me
who'd
gone
die
bout
it
nobody
Kannst
du
mir
sagen,
wer
dafür
sterben
würde?
Niemand
Nobody
nobody
nobody
nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
I
can
feel
it
rain
Ich
kann
den
Regen
fühlen
They
throwing
dirt
upon
my
name
Sie
werfen
Dreck
auf
meinen
Namen
Its
almost
driving
me
insane
Es
macht
mich
fast
wahnsinnig
Don't
think
I'll
ever
be
the
same
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
derselbe
sein
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.