Veedel Kaztro feat. Fatoni - München - Kölle (feat. Fatoni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veedel Kaztro feat. Fatoni - München - Kölle (feat. Fatoni)




München - Kölle (feat. Fatoni)
Munich - Cologne (feat. Fatoni)
Ich bin ne kölsche Jung und so als kölsche Jung
I'm a Cologne boy and as a Cologne boy
Da mache ich Sachen die man nur in Kölle macht, häng jeden Tag in Kölle rum
I do things you only do in Cologne, hang out in Cologne every day
Veronika, der Dom ist da
Veronica, the cathedral is there
Jeder meiner Homies kann Viva Colonia auf der Mundharmonika
Every one of my homies can play Viva Colonia on the harmonica
Hier gibt's kein einziges scheiß Viertel
There's not a single shitty neighborhood here
Egal ob Moabit, Sachsenhausen oder Eimsbüttel
Whether it's Moabit, Sachsenhausen or Eimsbüttel
Dat Veedel is dat Ding, wir leben ja da drin
Veedel is the thing, we live in it
Hör ma' wie wir reden Junge nee, wir reden nicht, wir sing'n
Listen to how we talk, boy - no, we don't talk, we sing
Ich steh mit den Jungs an der Ecke, ich rappe, ein anderer Homie macht Beatbox
I stand with the boys on the corner, I rap, another homie beatboxes
Ihr könnt es Späti nennen, ihr könnt es Büdchen nennen aber hier nennt man es Kiosk
You can call it Späti, you can call it Büdchen but here it's called Kiosk
Die Kölner Mode ist so geil
Cologne fashion is so cool
Du kannst direkt am Ku'damm einkaufen oder an der Zeil
You can shop directly on the Ku'damm or on the Zeil
Hör ma', yeah, Kölle dat is mein Revier
Listen, yeah, Cologne is my territory
Wir sind nicht wir ihr, Ihr seid anders als wir, wir trinken hier so'n kleines Bier
We are not you, you are different from us, we drink a little beer here
Bleib in deiner Stadt, trink deinen Saft, aber nichts geht über ein kaltes Alt
Stay in your town, drink your juice, but nothing beats a cold Alt
Köln, das ist doch die schönste Stadt dieser Welt und die größte in Rheinland-Pfalz
Cologne, it's the most beautiful city in the world and the biggest in Rhineland-Palatinate
Hier ist jeder cool, hier ist jeder nett, hier ist jeder ok
Everyone here is cool, everyone is nice, everyone is ok
Hier kann jeder etwas mit Medien machen, die Medienstadt mit der Mediaspree
Everyone here can do something with media, the media city with the Mediaspree
Fasching geht hier richtig ab da verkleid ich mich als Frau
Carnival is really going on here, I dress up as a woman
Und dann schreien wir "helau" was das heißt, weiß keiner so genau
And then we shout "helau", what that means, nobody really knows
Alle Düsseldorfer sind ein Arschloch
All Düsseldorfers are assholes
Und auch der Rest vom Ruhrpott, das sind bloß Idioten
And also the rest of the Ruhrpott, they're just idiots
Köln hat die besten Bands, ob BAP oder Die Toten Hosen
Cologne has the best bands, whether BAP or Die Toten Hosen
Woanders ist sicher ok doch da will ich einfach nicht sein
It's probably ok elsewhere, but I just don't want to be there
Woanders ist eben nicht Köln, meine Heimat am Main
Elsewhere is just not Cologne, my home on the Main
Yeah, Hop-Hop hat die Kraft die Welt zu verbinden
Yeah, hip-hop has the power to unite the world
Vergiss nie woher du kommst
Never forget where you come from
Young Toni und Veedel Kaztro
Young Toni and Veedel Kaztro
Von Stadt zu Stadt
From city to city
Von München nach Kölle, von Süden nach Westen
From Munich to Cologne, from south to west
Diese zwei derben MCs woll'n die Mikros jetzt testen
These two rough MCs wanna test the mics now
Von Kölle nach München, von Westen nach Süden
From Cologne to Munich, from west to south
Veedel K., Young Toni und der Rest ist aus Tübingen
Veedel K., Young Toni and the rest is from Tübingen
Von Stadt zu Stadt, von Jam zu Jam
From city to city, from jam to jam
Packen wir die fetten Styles aus ist die Hütte am brennen
We unpack the fat styles, the hut is burning
Von Jam zu Jam, von Stadt zu Stadt
From jam to jam, from city to city
Young Toni, Veedel Kaztro, ja das ist Fakt
Young Toni, Veedel Kaztro, yes that's a fact
Das ist München meine Stadt, ja meine Stadt magst a Brezn?
This is Munich, my city, yes my city - want a pretzel?
Ich bin das straighteste Münchner Kindl, irgendwat mit FC Bayern und Dirndl
I'm the straightest Munich kid, something with FC Bayern and Dirndl
612 von den Römern gegründet, steht München bis heute für Döner und Klüngel
612 founded by the Romans, Munich stands to this day for Döner and cronyism
Die Mieten sind teuer, die Bullen sind wachsam, man hat das Land Österreich direkt als Nachbarn
Rents are expensive, the cops are vigilant, you have Austria right next door
Freistaat Bayerns Landeshauptstadt
Capital of the Free State of Bavaria
Ende Dezember von 2013 betrug die amtliche Einwohnerzahl 1, 4 Millionen Personen, Homie
At the end of December 2013, the official population was 1.4 million people, homie
Wiesn, Isar, Lederhose wenn du glück hast 10er-Kurse
Wiesn, Isar, leather pants if you are lucky 10th courses
Gras, Maß, riesengroße Biere in 'nem Garten
Weed, Maß, huge beers in a garden
Ich fahr im BMW durch München, fress ne Prinzregententorte
I drive my BMW through Munich, eat a Prinzregententorte
Und fühl mich ein bisschen old school, wenn ich Trachtenmode sporte
And feel a little old school when I sport traditional costume fashion
Alter Spruch von meiner Oma "so a Packerl Fotzn ist glei aufgerissen"
Old saying from my grandma "such a pack of Fotzn is torn open immediately"
Und ich nahm es mir zu Herzen und Gewissen
And I took it to heart and conscience
One love für deine Street, der Hafen und der Kiez
One love for your street, the harbor and the Kiez
München steht für Hip-Hop, coole Rhymes und fette Beats
Munich stands for hip-hop, cool rhymes and fat beats
Immer mehr Schwaben ziehen zu, doch ein Münchener bleibt cool
More and more Swabians are moving in, but a Munich resident stays cool
Bayrische Gelassenheit, Homie, Regensburg ist schwul
Bavarian serenity, homie, Regensburg is gay
Gustav Klimt, Christoph Waltz, Romy Schneider, Falco
Gustav Klimt, Christoph Waltz, Romy Schneider, Falco
München hat viele Promis am Start, das ist sicherlich nicht überall so
Munich has a lot of celebrities at the start, that's certainly not the case everywhere
München uptown bis nach Unterbayern, Maultaschen und Spätzele
Munich uptown down to Lower Bavaria, Maultaschen and Spätzle
Represent ich ewig, Homie, München ist mein Schätzeken
Represent I forever, homie, Munich is my treasure
Hoarst amoi her, München du ming Stadt am Rhing, wo ich großgeworden bin
Listen, Munich you my city on the Rhine, where I grew up
Sie zog mich auf wie ihr eigenes Kind
She raised me like her own child
Mer lassen den Dom in München, Homie, da gehört er hin
Let's leave the cathedral in Munich, homie, that's where it belongs
Was soll er denn woanders, verdammt? Das hätt doch keene Sinn
What should he do elsewhere, damn it? That wouldn't make any sense
Von München nach Kölle, von Süden nach Westen
From Munich to Cologne, from south to west
Diese zwei derben MCs woll'n die Mikros jetzt testen
These two rough MCs wanna test the mics now
Von Kölle nach München, von Westen nach Süden
From Cologne to Munich, from west to south
Veedel K., Young Toni und der Rest ist aus Tübingen
Veedel K., Young Toni and the rest is from Tübingen
Von Stadt zu Stadt, von Jam zu Jam
From city to city, from jam to jam
Packen wir die fetten Styles aus ist die Hütte am brennen
We unpack the fat styles, the hut is burning
Von Jam zu Jam, von Stadt zu Stadt
From jam to jam, from city to city
Young Toni, Veedel Kaztro, ja das ist Fakt
Young Toni, Veedel Kaztro, yes that's a fact





Writer(s): Christopher Alvaro Lang, Anton Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.