Wir müssen unbedingt mehr machen und du hast ja meine Nummer
Нам обязательно нужно почаще встречаться, и у тебя же есть мой номер
Cool man. Alles klar, dann hau mal rein, ich hoffe sehr, wir sehen uns bald
Круто. Всё понятно, давай, пока, надеюсь, скоро увидимся
Doch du rufst niemals an (nein)
Но ты никогда не звонишь (нет)
Und ich ruf niemals an
И я никогда не звоню
Und all' die nett gemeinten Worte kommen niemals an
И все эти вежливые слова никогда не доходят
Denn sie sind nicht echt. Und wir beide sind es auch nicht
Потому что они неискренние. И мы оба тоже
Verklemmt und verblendet
Защемлены и ослеплены
Von den eignen Homies oder Rauschgift
Своими корешами или наркотой
Und wir leben Tür an und Tür
И мы живем дверь в дверь
Doch wir besuchen uns nie
Но мы никогда друг к другу не заходим
Jeder denkt nur daran, welches Stück vom Kuchen er kriegt
Каждый думает только о том, какой кусок пирога ему достанется
Doch bei mir gibt's kein' Kuchen und bei dir kann man nicht rauchen
Но у меня нет пирога, а у тебя нельзя курить
Wir sind scheinbar am besten versorgt
Мы, кажется, лучше всего себя чувствуем
Wenn wir allein zu Haus sind. (shit)
Когда мы одни дома. (чёрт)
Ich weiß wir lebten in 'ner komischen Zeit
Я знаю, мы жили в странное время
In der um Leute zu beurteilen, ein Foto schon reicht
В котором, чтобы судить о людях, достаточно одной фотографии
Und es wär leichter dich zu hassen
И было бы легче тебя ненавидеть
Wie die Jungs, mit den' ich heute häng' doch weiß ich auch, dass dich keiner von diesen Leuten kennt. (keiner)
Как парней, с которыми я сейчас тусуюсь, но я знаю, что никто из этих людей тебя не знает. (никто)
Wie kann es sein, dass sich zwischen uns so 'ne Scheiße stellt?
Как так получилось, что между нами встала такая хрень?
Vor nicht allzu langer Zeit teilten wir eine Welt
Не так давно мы делили один мир
Doch sie gehörte nicht uns, wir leben nur darin
Но он не принадлежал нам, мы просто живем в нем
Und müssen klar kommen, mit den Regeln die sie bringt
И должны мириться с правилами, которые он диктует
Frag' dich jetzt wie du sein willst
Спроси себя, кем ты хочешь быть
Frag dich was der Weg ist
Спроси себя, какой путь тебе выбрать
Und dann musst du ihn gehen
И тогда ты должна идти по нему
Scheißegal wer im Weg ist
Наплевать, кто стоит на пути
Und so tausche ich wahre Liebe
И вот я меняю настоящую любовь
Gegen fragwürdige Ziele
На сомнительные цели
Und falsche Versprechen
И ложные обещания
Gegen ein echtes Lächeln
На настоящую улыбку
Wir waren beide so fly, so, so oberflächlich
Мы оба были такими модными, такими поверхностными
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Die Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, bis man alles über den Anderen weiß
Мы раскладываем по полочкам, пока не узнаем всё друг о друге
Beide so fly, so, so oberflächlich
Оба такие модные, такие поверхностные
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, bis man nichts mehr über den Anderen weiß
Мы раскладываем по полочкам, пока не перестанем знать друг о друге что-либо
Vers
2
Куплет
2
Auch wenn jeder von uns Beiden jetzt was Anderes macht
Даже если каждый из нас сейчас занимается чем-то другим
Weißt du auch:
Ты тоже знаешь:
Wir haben die besten Zeiten zusammen verbracht
Мы провели вместе лучшие времена
Manche Themen gehen halt immer: Frauen und Rap
Некоторые темы всегда актуальны: женщины и рэп
Doch alles ist so verkrampft: jede Sekunde aufgesetzt
Но все так напряженно: каждая секунда неестественна
Und dann reden wir, (reden wir)
И тогда мы говорим, (говорим)
Von gewesenem Reden, von früher, (früher)
О прошлых разговорах, о прошлом, (прошлом)
Doch das Gefühl ist nicht mehr spürbar
Но это чувство больше не ощущается
Jeder sucht sich dann seine Schublade aus
Каждый выбирает свой ящик
Und fällt rein
И попадает в него
Herzlich willkommen im Club
Добро пожаловать в клуб
Altes Haus
Старый дом
Hast du Frieden gefunden, (ha)
Ты нашла покой, (ха)
In all' dem Geld, das du gekriegt hast?
Во всех тех деньгах, которые ты получила?
Hast du Liebe gefunden, (ha?)
Ты нашла любовь, (ха?)
In den Hoes die du gefickt hast?
В тех шлюхах, которых ты трахал?
Scheinbar war die ganze Scheiße dann am Ende nichts wert:
Похоже, вся эта хрень в конце концов ничего не стоила:
Wir wissen nichts über den Anderen
Мы ничего не знаем друг о друге
Denn wir sprechen nicht mehr
Потому что мы больше не разговариваем
Aber alles was man macht
Но все, что мы делаем
Kommt irgendwann beim Anderen an
Когда-нибудь доходит до другого
Doch entstellt und verstümmelt
Но искаженное и изуродованное
Immer nur aus zweiter Hand
Всегда только из вторых рук
Aus dem Umfeld und Klamotten bauen wir uns eine Wand
Из окружения и одежды мы строим стену
Aus einem Freund wird ein Bekannter
Из друга становится знакомый
Doch wir sind uns unbekannt
Но мы друг другу неизвестны
Vielleicht sollt' ich besser schlafen gehen und nicht mehr daran denken
Может, мне лучше пойти спать и больше не думать об этом
Doch bei allem was passiert
Но при всем, что происходит
Fällt es mir schwer dich zu verdrängen
Мне трудно выбросить тебя из головы
Sonst vergess' ich immer alles
Иначе я все забываю
Doch dich kann ich nicht vergessen
Но тебя я не могу забыть
Denn ich weiß in diesem Leben kommt niemals was Besseres als du
Потому что я знаю, что в этой жизни никогда не будет никого лучше тебя
2
2
Wir waren beide so fly, so, so oberflächlich
Мы оба были такими модными, такими поверхностными
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Die Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, bis man alles über den Anderen weiß
Мы раскладываем по полочкам, пока не узнаем всё друг о друге
Beide so fly, so, so oberflächlich
Оба такие модные, такие поверхностные
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, wir sortieren ein
Мы раскладываем, мы раскладываем
Wir waren beide so fly, so, so oberflächlich
Мы оба были такими модными, такими поверхностными
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Die Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, bis man alles über den Anderen weiß
Мы раскладываем по полочкам, пока не узнаем всё друг о друге
Wir waren beide so fly, so, so oberflächlich
Мы оба были такими модными, такими поверхностными
Und hätten allein, wir sind so, so vergesslich
И были бы одни, мы такие забывчивые
Die Schubladen weit offen und wir fielen rein
Ящики нараспашку, и мы попали в них
Wir sortieren, bis man nichts mehr über den Anderen weiß
Мы раскладываем по полочкам, пока не перестанем знать друг о друге что-либо
Unreviewed Annotation
1 Contributor?
Непроверенная аннотация
1 Автор?
Veedel stellt eine vielen Leute bekannte Situation dar, die entsteht, wenn man alte Freunde trifft, zu denen man mal eine sehr gute Beziehung hatte.
Veedel изображает знакомую многим ситуацию, возникающую при встрече со старыми друзьями, с которыми когда-то были очень хорошие отношения.
Auf Grund dieser Vergangenheit, möchte man sie dann nicht aus seinem Leben verdrängen und versucht mit einer ähnlichen Gesprächs-Strategie zu beschwichtigen.
Из-за этого прошлого не хочется вычеркивать их из своей жизни и пытаешься сгладить ситуацию похожей стратегией разговора.
UpvoteDownvote
Нравится/Не нравится
Share Reply
Поделиться Ответить
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.