Paroles et traduction Veeqz - Régicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
personne
pour
agir
on
le
fera
nous
sans
ton
avis
petit
Раз
никто
не
хочет
действовать,
мы
сделаем
это
сами,
без
твоего
согласия,
мелкий.
Je
suis
pas
là
pour
un
jour
je
suis
pas
là
pour
qu'on
négocie
Я
здесь
не
на
один
день,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
договариваться.
Je
te
lâcherai
pas
un
smile,
même
pas
un
stick
Я
не
подарю
тебе
улыбку,
даже
не
намекну.
Pour
te
dire
la
vérité
t'es
le
genre
de
fils
de
pute
qui
m'inspire
По
правде
говоря,
ты
из
тех
сукиных
детей,
что
меня
вдохновляют.
Je
viens
du
premier
étage
et
je
gratte
pas
pour
des
bravos
Я
поднялся
с
самых
низов
и
не
стараюсь
ради
аплодисментов.
La
bête
est
dans
la
cage,
et
bientôt
j'écarte
les
barreaux
Зверь
в
клетке,
и
скоро
я
вырву
эти
прутья.
J'ai
bu
toutes
vos
belles
paroles,
la
seconde
d'après
j'ai
vomis
Я
наслушался
ваших
красивых
слов,
а
в
следующую
секунду
меня
стошнило.
Nan
je
suis
pas
comédien,
mais
quand
je
parle
tout
le
monde
applaudit
Нет,
я
не
актер,
но
когда
я
говорю,
все
аплодируют.
Une
barrette
pour
rigoler,
pour
paraître
plus
jovial
Одна
затяжка
для
смеха,
чтобы
казаться
веселее.
Tu
sais
que
j'ai
pas
grand-chose
à
donner,
sauf
si
c'est
cérébral
Знаешь,
мне
нечего
тебе
дать,
разве
что
пищу
для
размышлений.
Je
sais
ce
que
c'est
d'être
seul,
tout
prêt
du
linceul
Я
знаю,
что
такое
быть
одному,
на
пороге
смерти.
J'ai
fait
le
bien,
mais
me
respecteront
pas
parce
qu'ils
n'aiment
pas
ma
gueule
Я
творил
добро,
но
меня
не
уважают,
потому
что
им
не
нравится
моя
рожа.
Boloss,
balises
pas,
je
sais
ce
qui
m'attend,
je
sais
ce
qu'ils
nous
veulent
Придурок,
не
лезь,
я
знаю,
что
меня
ждет,
я
знаю,
чего
они
от
нас
хотят.
Personne
m'arrêtera,
je
sais
qu'ils
nous
feront
pas
bon
accueil
Никто
меня
не
остановит,
я
знаю,
что
нам
не
будут
рады.
Boloss,
balises
pas
je
sais
que
la
prochaine
fois
c'est
la
bonne
Придурок,
не
лезь,
я
знаю,
что
в
следующий
раз
все
получится.
Et
que
je
dirai
la
même
chose
quand
je
verrais
que
c'était
pas
la
bonne
И
я
буду
говорить
то
же
самое,
даже
если
увижу,
что
облажался.
Comme
tout
le
monde
pourra
dire
qu'on
l'aura
fait
sans
qu'ils
nous
pistonnent
Все
смогут
сказать,
что
мы
сделали
это
без
чьей-либо
помощи.
Je
me
laisse
pas
distraire
encore
moins
pas
tous
ce
qui
m'attriste,
hein
Я
не
позволяю
себе
отвлекаться,
тем
более
на
то,
что
меня
огорчает.
Je
baraude
dans
la
nuit
j'aime
bien
la
ville
et
ses
lumières
Брожу
в
ночи,
мне
нравится
город
и
его
огни.
J'éteins
mon
veau-cer
un
instant,
le
temps
d'y
voir
un
peu
plus
clair
На
мгновение
выключаю
свой
мозг,
чтобы
хоть
немного
проясниться.
Pleins
souvenirs
dans
mon
grinder,
je
vais
devoir
faire
avec
В
моем
гриндере
полно
воспоминаний,
с
которыми
мне
приходится
жить.
Comme
je
suis
plus
vraiment
au
point
sur
ce
qui
m'anime
sur
ce
qui
m'apaise
Как
будто
я
больше
не
понимаю,
что
меня
заводит,
а
что
успокаивает.
Mais
j'en
veux
toujours
plus,
plus,
je
gratte
au
fond
du
bus
Но
я
всегда
хочу
большего,
большего,
я
пробиваюсь
с
самого
дна.
Curieux
de
savoir
pourquoi
le
malin
se
cache
derrière
ce
qui
vous
amuse
Интересно,
почему
дьявол
прячется
за
тем,
что
вас
забавляет.
Triste
est
la
mélodie,
on
le
bâtira
l'empire
Печальна
эта
мелодия,
но
мы
построим
свою
империю.
Petite
pute
je
suis
pas
inspiré
par
ce
que
j'aurais
voulu
vivre
Шлюха,
меня
вдохновляет
не
то,
что
я
хотел
бы
пережить.
Ouais
c'est
cruel,
ils
te
diront
que
c'est
la
vie,
eh,
et
le
bout
du
tunnel
moi
je
l'attend
Depuis
98
Да,
это
жестоко,
тебе
скажут,
что
такова
жизнь,
эй,
а
я
жду
конца
туннеля
с
98-го.
Boloss,
balises
pas,
je
sais
ce
qui
m'attend,
je
sais
ce
qu'ils
nous
veulent
Придурок,
не
лезь,
я
знаю,
что
меня
ждет,
я
знаю,
чего
они
от
нас
хотят.
Personne
m'arrêtera,
je
sais
qu'ils
nous
feront
pas
bon
accueil
Никто
меня
не
остановит,
я
знаю,
что
нам
не
будут
рады.
Boloss,
balises
pas
je
sais
que
la
prochaine
fois
c'est
la
bonne
Придурок,
не
лезь,
я
знаю,
что
в
следующий
раз
все
получится.
Et
que
je
dirai
la
même
chose
quand
je
verrais
que
c'était
pas
la
bonne
И
я
буду
говорить
то
же
самое,
даже
если
увижу,
что
облажался.
Comme
tout
le
monde
veut
la
guerre
autant
la
faire,
autant
les
douille
Раз
все
хотят
войны,
давайте
воевать,
давайте
стрелять.
Eux
ils
parlent
avant
d'agir
et
se
défilent
quand
ça
part
en
couille
Они
болтают,
прежде
чем
действовать,
и
сваливают,
когда
дело
пахнет
жареным.
On
se
fait
discret,
personne
sait
que
je
suis
dans
la
pièce
Мы
действуем
скрытно,
никто
не
знает,
что
я
здесь.
Et
celui
qui
parle
dans
mon
dos,
c'est
bien
lui
que
je
vois
comme
frère
И
тот,
кто
говорит
у
меня
за
спиной,
это
тот,
кого
я
считал
братом.
Comme
personne
sait
la
V,
je
vais
pas
la
dire
je
vais
pas
l'admettre
Поскольку
никто
не
знает
правды,
я
не
собираюсь
ее
разглашать,
не
собираюсь
ее
признавать.
Je
vais,
pas
laisser
les
autres
s'emparer
tout
ce
que
j'ai
en
tête
Я
не
позволю
другим
завладеть
тем,
что
у
меня
в
голове.
Mais,
tout
ce
qu'on
m'aura
pris,
ce
qu'on
m'aura
dit
c'était
que
du
vent,
donc
Но
все,
что
у
меня
забрали,
все,
что
мне
сказали,
было
пустым
звуком,
так
что...
Je
viens
récup
mon
butin
petite
catin
ça
fait
longtemps
Я
пришел
забрать
свое
добро,
малышка,
давно
пора.
Je
suis
venu
doubler
la
mise
la
sacoche
qui
pue
le
cannabis
abyssale
est
devenu
l'ambiance
mais
je
le
noterai
dans
mes
acquis
Я
пришел
удвоить
ставку,
сумка,
пропахшая
каннабисом,
стала
атмосферой,
но
я
запомню
этот
опыт.
Si
c'est
la
D,
je
sais
que
tu
prendras
la
fuite,
(On
sait
déjà)
Wessel
V,
je
te
raconte
pas
la
suite
(Tu
sais
déjà)
Если
это
конец,
я
знаю,
ты
сбежишь,
(Мы
уже
знаем)
Wessel
V,
я
не
буду
рассказывать
тебе,
что
будет
дальше
(Ты
уже
знаешь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franck Nguyen
Album
Junker
date de sortie
21-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.